Перевод "Европейское экономическое восстановление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
восстановление - перевод : восстановление - перевод : восстановление - перевод : восстановление - перевод : восстановление - перевод : восстановление - перевод : Европейское экономическое восстановление - перевод : восстановление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Провальное глобальное экономическое восстановление | A Failed Global Recovery |
Европейское экономическое сообщество 14 438 721 | European Economic Community 14 438 721 |
Социально экономическое восстановление и реконструкция | Social and economic reconstruction and rehabilitation |
Гуманитарная помощь, экономическое восстановление и реконструкция | Humanitarian assistance, economic recovery and reconstruction |
Европейское Сообщество это нечто большее, чем сообщество экономическое. | The European Community is more than an economic community. |
Без политической стабильности экономическое восстановление Ирака тоже маловероятно. | Without political stability, Iraq's economic recovery is unlikely, too. |
Я также не думаю, что Европейское экономическое правительство так необходимо. | Nor do I think that a European economic government is strictly necessary. |
Политическое урегулирование и экономическое восстановление тесно связаны между собой. | Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. |
Эти многочисленные задачи фундаментально отличают экономическое восстановление от обычного развития . | These multiple tasks make economic reconstruction fundamentally different from development as usual. |
Ее экономическое восстановление продолжает оставаться долгосрочной задачей, требующей огромных усилий. | Its economic reconstruction remains a long term and arduous task. |
11. Политическое урегулирование и экономическое восстановление тесно связаны между собой. | 11. Political settlement and economic rehabilitation are closely linked. |
Экономическое и социальное восстановление страны, несомненно, потребует мобилизации всех сил. | The country apos s economic and social recovery will undoubtedly require the mobilization of all available energies. |
57. Европейское экономическое сообщество финансирует проект quot Реинтеграция инвалидов войны в производственный процесс quot , который включает в себя следующие компоненты восстановление трудоспособности, профессиональная подготовка и предоставление кредитов. | 57. The European Economic Community is financing a project entitled quot Productive reintegration of the war disabled quot , made up of three components physical rehabilitation, training and credit. |
В марте 1969 года он выступал против вступления Великобритании в Европейское экономическое сообщество. | In March 1969, he opposed Britain's joining the European Economic Community. |
Этот процесс может продолжаться годы, особенно если экономическое восстановление будет медленным. | The process may take years to complete, particularly if the economy is slow to recover. |
Звезды, в самом деле, предсказывают экономическое восстановление как США, так и Европе. | Many economic stars are indeed aligned for recovery, both in the US and in Europe. |
Одновременно с этим настоятельно необходимы экономическое восстановление и оздоровление оккупированных палестинских территорий. | Simultaneously, there is a pressing need for the economic reconstruction and rehabilitation of the occupied Palestinian territories. |
Такое нерациональное использование капитала тормозит любое экономическое восстановление и делает туманными долгосрочные перспективы роста. | Banks with too little capital, or those without a viable business model, tend to continue lending to their existing customers, even if these loans are doubtful, and to restrict lending to new companies or projects. This misallocation of capital hampers any recovery and dims longer term growth prospects. |
Это оружие лишает гражданское население опустошенных войной районов его права на социально экономическое восстановление. | These weapons are denying civilians in war ravaged areas the right to social and economic recovery. |
Тем не менее долгосрочная политическая стабилизация и экономическое восстановление являются единственными гарантиями успеха реинтеграции. | None the less, long term political stabilization and economic recovery were the only guarantees for successful reintegration. |
Вообще то, экономическое восстановление США, в конце концов, неизбежно, но рабочие места обычно восстанавливаются дольше. | To be sure, an eventual US recovery is inevitable, but job growth usually takes longer to recover. As long as voters are worried about their wallets, Democrats and Republicans will compete to defend American workers. |
В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании. | In conclusion, the recovery continues, but it is not on solid ground. |
Скромное экономическое восстановление, которое должно принести выгоду многим странам в 2013 г., похоже, избегает Италии. | Indeed, the modest economic recovery that should benefit many countries in 2013 seems to be eluding Italy. |
Экономическое восстановление страны в постконфликтный период носило ограниченный характер, уровень жизни большинства населения остается низким. | The economic recovery in the country in the post conflict period has been limited, and the living standards of the majority of the population remain poor. |
Они включают в себя восстановление справедливости и правопорядка, социальное примирение, политическое посредничество и экономическое развитие. | Those include re establishing justice and the rule of law, social reconciliation, political mediation and economic development. |
Но у них у всех есть общее осознание того, что настало время стабилизировать и регламентировать европейское экономическое правительство. | But what they all share is the recognition that the time has clearly come to stabilize and institutionalize a European economic government. |
25 марта 1957 года Европейское объединение угля и стали решило сделать еще один шаг вперед и образовало Европейское экономическое сообщество, которое расширило полномочия конкуренцию общего рынка на другие товары. | On March 25, 1957, the ECSC decided to go one step further, forming the European Economic Community (EEC) that expanded the powers competition of the common market to other goods. |
отмечая, что экономическое восстановление и реконструкция в Афганистане и безопасность и улучшение жизни афганского народа взаимосвязаны, | Noting that economic recovery and reconstruction in Afghanistan and the security and improvement of the lives of the Afghan people are interrelated, |
Во вторых, экономическое восстановление Европы переходит в ту стадию, когда экспорт уже не является единственным источником роста. | Second, Europe s economic recovery is progressing to the point where exports are no longer the sole source of growth. |
Экономическое восстановление и развитие могут быть обеспечены лишь в условиях политической стабильности и мира в этой стране. | Economic reconstruction and development can be pursued only in an environment of political stability and peace in the country. |
Кроме того, они препятствуют обработке пахотной земли и тормозят экономическое и социальное восстановление сельских районов этих стран. | In addition, they prevent the cultivation of arable land and impede the economic and social recovery of the rural areas of those countries. |
Европейское сообщество | Ecuador |
Европейское сообщество | In case of exposure, prevent dispersion of dust. |
Европейское сообщество. | International Trade Centre |
Европейское сообщество | League of the Arab States |
Европейское сафари | European safari |
Мы также сможем ускорить экономическое восстановление, повысить скорость появления новаторских идей и улучшить благосостояние миллионов людей всего мира. | We could also accelerate economic recovery, increase the pace of innovation, and raise livelihoods for millions of people worldwide. |
d) признать вклад спорта и физического воспитания в социально экономическое развитие и поощрять строительство и восстановление спортивных сооружений | (d) To recognize the contribution of sport and physical education towards economic and social development and to encourage the building and restoration of sports infrastructures |
Так недавно ЕС запустил специальную программу, направленную на экономическое восстановление Северного Кавказа, бюджет которой составляет 20 миллионов евро. | The EU has recently launched a new special programme for economic recovery of the North Caucasus with a budget of 20 million for health, education and economic development. |
Конечно, экономическое процветание, которое принесло Европейское объединение, вне всякого сомнения заманивает новых членов, но привлекательность ЕС простирается намного дальше денежных вопросов. | Of course, the economic prosperity that European unification has delivered undoubtedly lures new members, but the EU's attraction extends far beyond pocketbook issues. |
60. Для обеспечения успеха процесса добровольной репатриации единственного жизнеспособного и долгосрочного решения необходимо обеспечить политическую стабильность и экономическое восстановление. | To ensure the success of voluntary repatriation the only viable long term solution it was necessary to bring about political stabilization and economic recovery. |
Европейское фиаско Блэра | Blair s EU disaster |
Европейское единство неделимо. | European unity is indivisible. |
Цубера (Европейское сообщество). | Keating (United States) and Mr. A. Zuber (European Community). |
Европейское сообщество (2000) | European Community (2000) |
Похожие Запросы : Европейское восстановление - экономическое восстановление - Европейское Экономическое Сообщество - Европейское экономическое право - Европейское экономическое управление - Европейское экономическое пространство - экономическое восстановление равновесие - международное экономическое восстановление - Европейское время - Европейское поселение - Европейское гражданство - Европейское соответствие - Европейское подразделение - Европейское финансирование