Перевод "Заключенный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заключенный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заключенный сбежал! | The prisoner has escaped! |
Заключенный освобожден. | Prisoner is discharged. |
Он заключенный! | The hoosegow! |
Заключенный, стой! | Prisoner! Halt! |
Заключенный был освобожден. | The prisoner was released. |
Вчера заключенный был освобожден. | The prisoner was set free yesterday. |
Он заключенный, но он невиновен. | He is prisoner, but he is innocent. |
Ахмад Батеби бывший политический заключенный из Ирана. | Ahmad Batebi is a former prisoner of conscience from Iran. |
Заключенный брак так и не был консумирован. | She was also Princess of Asturias by marriage. |
Заключенный был освобожден 14 февраля 1994 года | Prisoner was released on 14 February 1994 |
Сабрина Так говорит этот бывший заключенный аргунской тюрьмы. | Sabrina I am quoting a person, who spent a month and half at Agrun Prison. |
Для всего мира он самый известный малайзийским политический заключенный. | To the World, He's Malaysia's Most Famous Political Prisoner. |
Запертый сад сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник | A locked up garden is my sister, my bride a locked up spring, a sealed fountain. |
Запертый сад сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник | A garden inclosed is my sister, my spouse a spring shut up, a fountain sealed. |
Покупатель (истец) подтвердил договор, заключенный по телефону, заказным письмом. | The buyer (claimant), confirmed the sale concluded over the phone by registered mail. |
Брак, заключенный по религиозным обрядам, не имеет правового значения. | A marriage entered into in a religious ceremony has no legal significance. |
Брак, заключенный по религиозным обрядам, не имеет правового значения . | Marriages concluded in a religious ceremony have no legal status. |
Мы хотели бы немного освежить вашу память, заключенный 227. | We want to jog your memory, Prisoner 227 |
Вы видите только один пример, когда заключенный проводит занятие. | You see one sample of a prisoner teaching a class. |
Мой бывший ученик линейной алгебры заключенный тюрьмы Пунта де Риэлес. | Student (my former student of Linear Algebra I), held at Punta de Rieles correctional center. |
), брак, заключенный в соответствии с гражданским законодательством, и фактический союз. | The traditional marriage (the so called lobolo in Southern Mozambique) the religious marriages (Christian, Muslim, and others) the civil marriage and the union of fact. |
В Никарагуа брак, заключенный между детьми, не имеет юридической силы. | Parents have equal responsibility for maintaining the household and for all aspects of their children's upbringing and education, and enjoy equal rights in that respect. |
Текст, заключенный в скобки, в некоторых случаях может быль излишним. | 4 The text in parentheses may not be necessary in some cases. |
Хорошо, Ласло, скажу без обиняков вы сбежавший заключенный третьего рейха. | Laszlo, we will not mince words. You're an escaped prisoner of the Reich. |
Договор, заключенный 18 февраля 1229 года гарантировал перемирие на десять лет. | The treaty, completed on 18 February 1229, safeguarded a truce of ten years. |
И смысл, заключенный в этих словах, таков, что душе нужен огонь. | So the case is being made there that you need the fire. |
Не должно быть так, чтобы уже заключенный договор мог быть объявлен ничтожным. | Once concluded, it should not be possible for a contract to be denied validity. |
С 1975 года ни один заключенный не был помилован в индивидуальном порядке121. | There is no recourse to confirm whether the prisoner him (her) self is informed of the fact of rejection, since the Government never discloses this type of information. It seems that no prisoner has received a special pardon since 1975. |
В Латвии брак, заключенный супругами до достижения возраста, установленного Законом, признается недействительным. | In Latvia marriage that has been concluded prior to the spouses reach the minimum age prescribed by law, is declared null and void. |
Поэтому она поддерживает второй, заключенный в квадратные скобки вариант проекта статьи 2. | Therefore, it favoured the second bracketed version of draft article 2. |
Там, где марокканские владелец диффамации Иерусалим паритет проблемы брак, заключенный на раввинской | Jerusalem's problem is dating, finding a match |
Автор блога утверждает, что он иностранный заключенный, ожидающий суда в печально известной тюрьме. | The blog s author claims to be a western inmate awaiting trial at the notorious prison. |
Когда же я сказал, что я заключенный, они были взволнованы , говорит Энрике Аранда. | When I told them I was a prisoner they were excited , he says. |
Его свет словно ниша, в которой светильник, заключенный в стекло, подобное жемчужной звезде. | The allegory of His light is that of a pillar on which is a lamp. The lamp is within a glass. |
Его свет словно ниша, в которой светильник, заключенный в стекло, подобное жемчужной звезде. | The similitude of His light is as a niche wherein is a lamp. The lamp is in a glass. |
И я поставил там ковчег, в котором завет Господа, заключенный Имс сынами Израилевыми. | There I have set the ark, in which is the covenant of Yahweh, which he made with the children of Israel. |
И я поставил там ковчег, в котором завет Господа, заключенный Имс сынами Израилевыми. | And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
c) заключенный ОООНКИ контракт не предусматривал штрафных санкций за несоблюдение подрядчиком оговоренных условий | The Department informed the Board that it had instructed MONUC to conduct a cost benefit analysis to justify the need for the high speed liaison aircraft. |
Женат я, или разведен? Может, у меня шесть детей. И я бывший заключенный. | Whether I'm married, divorced, or have six children, |
Последней вехой в истории франко германского сотрудничества был Маастрихский договор, заключенный в 1991 году. | The last landmark in the Franco German partnership was the Treaty of Maastricht, concluded in 1991. |
Заключенный 10 лет назад таможенный союз разрешает свободную торговлю любыми товарами, за исключением сельскохозяйственных. | Turkey is invited to Council meetings, it can participate in various EU programs and in manifestations of the European Common Foreign Policy, and, as a member of NATO, it is a partner in EU NATO security cooperation. |
За последний год 201 заключенный вышел на свободу и только четыре вновь совершили преступления. | In the last year, 201 men recovered their freedom and only four of them repeated a criminal offense. |
Он заканчивается на заре в воскресенье, и это единственное время, когда заключенный может отдохнуть. | It ends at dawn on Sunday and this is the only time when the prisoner can have a rest. |
Ее дед, Джон Динвуди заключенный в Форествильской Тюрьме, где проповедует ежедневно для своих товарищейзаключенных. | Her grandfather, John Dinwoodie, now an inmate of ForestviIIe jail, preaches daily to his fellow prisoners. |
НЬЮ ЙОРК. Как заключенный в камере смертников, евро получил еще одну отсрочку в последнюю минуту. | NEW YORK Like an inmate on death row, the euro has received another last minute stay of execution. |
Похожие Запросы : договор, заключенный - заключенный между - беглый заключенный - номер заключенный - договор, заключенный - заключенный войны - Политический заключенный - лагерь заключенный - заключенный труда - заключенный транспорт - брак, заключенный в - договор, заключенный между - договор, заключенный с - заключенный в скобки