Перевод "Замечания и рекомендации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рекомендации - перевод : замечания - перевод : рекомендации - перевод : рекомендации - перевод : рекомендации - перевод : Замечания и рекомендации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ЗАМЕЧАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ | Observations and RECOMMENDATIONS |
Рекомендации замечания | Recommendations comments |
Другие рекомендации и замечания | Other recommendations and observations |
Прочие рекомендации и замечания | Other recommendations and observations |
V. ВЫВОДЫ, ЗАМЕЧАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ | V. CONCLUSIONS, OBSERVATIONS AND RECOMMENDATIONS |
III. ЗАМЕЧАНИЯ, ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ | III. OBSERVATIONS, CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS |
Замечания, высказанные Комитетом, и соответствующие рекомендации. | Concerns expressed by the Committee and subsequent recommendations. |
III. РЕКОМЕНДАЦИИ И ЗАМЕЧАНИЯ, СДЕЛАННЫЕ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫМ И | III. RECOMMENDATIONS AND COMMENTS MADE BY THE PREPARATORY |
Глава I Общие замечания, соображения и рекомендации | General comments, observations and recommendations |
2. утверждает замечания и рекомендации Консультативного комитета | 2. Endorses the observations and recommendations of the Advisory Committee |
Его замечания и рекомендации дополняют замечания и рекомендации, сформулированные Специальным докладчиком в ее последних докладах, и иногда совпадают с ними. | His observations and recommendations complement and sometimes concur with those formulated by the Special Rapporteur in her last reports. |
С. Заключительные замечания и рекомендации 19 21 11 | C. Concluding remarks and recommendations 19 21 8 |
V. ВЫВОДЫ, ЗАМЕЧАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . 150 159 50 | V. CONCLUSIONS, OBSERVATIONS AND RECOMMENDATIONS . 150 159 47 |
III. ЗАМЕЧАНИЯ, ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ 96 119 22 | III. OBSERVATIONS, CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS . 96 119 22 Annexes |
В разделе III содержатся замечания и рекомендации независимого эксперта. | Section III contains the independent expert's observations and recommendations. |
Независимый эксперт также предлагает Комиссии свои замечания и рекомендации. | The independent expert also presents to the Commission his observations and recommendations. |
Замечания и рекомендации Комиссии по данному вопросу являются неправильными. | The Board's observations and recommendation on this issue are incorrect. |
ОТВЕТЫ НА ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ 935 1243 290 | Replies to concluding observations and recommendations 935 1242 199 |
ОТВЕТЫ ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ НА ЗАМЕЧАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ, ВЫСКАЗАННЫЕ КОМИТЕТОМ | The Government of the Republic of Latvia has carefully studied the concerns expressed by the Committee and its recommendations. |
Замечания также включают предложения и рекомендации соответствующему государству участнику. | They also include suggestions and recommendations to the State party concerned. |
По вопросу выработки определения были представлены следующие замечания и рекомендации | The following additional comments and recommendations regarding the definition were made |
В разделе III содержатся замечания и рекомендации, сформулированные независимым экспертом. | Section III contains the independent expert's observations and recommendations. |
Его замечания и рекомендации, содержащиеся в пунктах ниже, отражают эту тревогу. | Its observations and recommendations in the paragraphs below reflect this concern. |
Правительство Латвийской Республики тщательно изучило замечания, высказанные Комитетом, и его рекомендации. | After the review of the Initial Report the Committee expressed nine concerns and thirteen related recommendations. |
Независимый эксперт хотел бы также представить Комиссии свои замечания и рекомендации. | The independent expert would also like to present to the Commission his observations and recommendations. |
Замечания и рекомендации в этой связи приводятся в заключительном разделе доклада. | Observations and recommendations in this regard are to be found in the concluding section of the report. |
Все замечания и рекомендации Консультативного комитета были приняты во внимание и осуществлены. | All the observations and recommendations of the Advisory Committee have been taken into consideration and implemented. |
В резолюции 45 235 от 21 декабря 1990 года Генеральная Ассамблея, в частности, одобрила все другие рекомендации и замечания ККАБВ и утвердила все рекомендации и замечания Комиссии ревизоров. | By resolution 45 235 of 21 December 1990, the General Assembly, inter alia, endorsed all other recommendations and observations of ACABQ and approved all the recommendations and observations of the Board of Auditors. |
Независимый эксперт хотел бы также представить Генеральной Ассамблее свои замечания и рекомендации. | The independent expert would also like to present to the General Assembly his observations and recommendations. |
645. Подготовить замечания и рекомендации общего характера выразили желание следующие члены Комитета | 645. Members of the Committee volunteered to prepare general comments and recommendations as follows |
Эти замечания и рекомендации, также относящиеся к нынешнему мандатному периоду, рассматриваются ниже. | Those comments and recommendations which also apply to the current mandate period are discussed below. |
(Дополнительные замечания также изложены в разделе, посвященном рекомендации 11 выше. | (For additional comments, see also the views provided under recommendation 11 above. |
77. Комиссия ревизоров высказала два замечания в рамках данной рекомендации | 77. The Board of Auditors made two observations under this recommendation |
Секретариат просит представлять замечания и рекомендации, поскольку и график, и руководство будут постоянно обновляться. | The secretariat welcomes comments and feedback, as both the diagram and the guide will be updated on a continuous basis. |
5. По итогам посещения Комитет направляет соответствующему государству участнику свои замечания и рекомендации. | 5. Following its visit, the Committee shall communicate to the State Party concerned its observations and recommendations. |
Генеральная Ассамблея продолжает рассматривать доклад Группы, ее рекомендации и замечания КСР по ним. | The report of the Panel, its recommendations and the comments of CEB thereon remain under consideration by the General Assembly. |
2. принимает к сведению рекомендации и замечания Консультативного комитета, изложенные в его докладе | 2. Takes note of the recommendations and observations of the Advisory Committee as contained in its report |
В своей резолюции 48 228 Генеральная Ассамблея одобрила замечания и рекомендации Консультативного комитета. | By its resolution 48 228, the General Assembly approved the comments and recommendations of the Advisory Committee. |
1. одобряет замечания и рекомендации Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросамА 59 569. | 1. Endorses the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions A 59 569. |
Ряд делегаций счел, что содержащиеся в нем рекомендации и замечания невнятны и вносят путаницу. | Some delegations felt that the recommendations and observations it contained were unclear and confusing. |
1. одобряет замечания и рекомендации Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросамСм. A 59 600. | 1. Endorses the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions See A 59 600. |
13. принимает к сведению рекомендации 11 13 Группы и соответствующие замечания Координационного совета руководителей. | 13. Takes note of recommendations 11 to 13 of the Unit and the related comments of the Chief Executives Board for Coordination. |
Группа формулирует следующие замечания и рекомендации в отношении важного вопроса об оказании помощи Африке | The Panel makes the following observations and recommendations with regard to the important matter of aid to Africa |
Замечания и рекомендации Комитета по этому вопросу излагаются в документах А 47 982 987 . | The Committee apos s observations and recommendations thereon are being issued in documents A 47 982 987. |
Этот ревизор будет представлять аудиторские замечания, рекомендации и т.д. соответствующим должностным лицам на местах. | The resident auditor will issue audit notes, recommendations, etc., to the responsible officers in the field. |
Похожие Запросы : замечания и замечания - замечания и заметки - замечания и предложения - комментарии и замечания - Вопросы и замечания - требования и рекомендации - советы и рекомендации - предложения и рекомендации - советы и рекомендации - Последствия и рекомендации - советы и рекомендации - рекомендации и предложения - опыт и рекомендации