Перевод "Заявление об отречении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заявление - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : об - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : Заявление об отречении - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он подал заявление об отставке. | He handed in his resignation. |
Он решил подать заявление об увольнении. | He decided to submit his resignation. |
Он решил подать заявление об отставке. | He decided to submit his resignation. |
Совместное заявление об украинско молдавском сотрудничестве | Joint Declaration on Ukrainian Moldovan cooperation |
Судья Креннан отклонил заявление об обжаловании. | Justice Crennan dismissed the appeal. |
а) отклонено заявление об открытии производства | (a) An application for commencement is denied |
Совместное заявление об учреждении Японо сингапурской | Joint statement on the establishment of the |
Вместе с новостью об отречении от престола Нидерландов королевы Беатрикс хэштег Максима Соррегьета стал ведущей темой в сети Twitter. | With the news of Queen Beatrix of the Nehterlands abidcating from the throne, the hasthag Máxima Zorreguieta became trending topic on Twitter network. |
Однако 12 ноября 1918 года в ходе Ноябрьской революции герцог был свергнут, и его дядя подписал акт об отречении. | His brief reign came to an end on November 12, 1918 with his uncle abdicating in his name following the German revolution. |
Джейк поможет президенту написать заявление об отставке. | Jake will help the President draft a resignation letter. StateCaptureReport pic.twitter.com M3uv32299m Karabo Mokgoko ( Karabo_Mokgoko) November 2, 2016 |
Заявление правительства Союзной Республики Югославии об опасном | quot Statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the dangerous deterioration of the |
Заявление об актуарной достаточности активов по состоянию | Statement of the actuarial sufficiency as at 31 December 1993 |
Милая, ты напишешь завтра заявление об увольнении? | Honey, you better hand in your two weeks' notice tomorrow, huh? |
Давайте попросим его написать наше заявление об уходе. | Let's ask him to write a good resignation letter for us. |
18 июня 2014 года король Испании Хуан Карлос I подписал акт об отречении от престола в пользу своего сына принца Астурийского Фелипе. | In June 2014, King Juan Carlos of Spain announced his intent to abdicate in favor of his son, Felipe. |
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор. | IMMUNITY is granted those idolaters by God and his Apostle with whom you have a treaty. |
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор. | Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty. |
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор. | An acquittal, from God and His Messenger, unto the idolaters with whom you made covenant |
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор. | Quittance is this from Allah and His aposle unto the associators with whom ye had covenanted. |
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор. | Freedom from (all) obligations (is declared) from Allah and His Messenger (SAW) to those of the Mushrikun (polytheists, pagans, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah), with whom you made a treaty. |
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор. | A declaration of immunity from God and His Messenger to the polytheists with whom you had made a treaty. |
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор. | This is a declaration of disavowal by Allah and His Messenger to those who associate others with Allah in His Divinity and with whom you have made treaties |
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор. | Freedom from obligation (is proclaimed) from Allah and His messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty. |
Заявление министра обороны об односторонннем прекращении огня полная ложь! | Azerbaijani Defense Ministry statement on a unilateral cessation of fire is completely false! NKPeace KarabakhNow pic.twitter.com 27PDgbob4Z lilit ( LilitArzoyan) April 3, 2016 |
О предстоящем отречении Святой Престол впервые объявил утром 11 февраля 2013 года. | The resignation was first announced on the morning of 11 February 2013 by the Vatican. |
26 ноября 1945 года, он представил резкое заявление об отставке. | On November 26, 1945, he submitted a scathing letter of resignation. |
Родители представили заявление об ее полном освобождении от предмета ОХРЭВ. | The parents applied for full exemption from the CKREE subject. |
Заявление от 30 ноября 1993 года об отказе Азербайджана принять | Statement dated 30 November 1993 on the Azerbaijani |
Заявление Amnesty International предоставляет некоторые детали об одном из задержанных активистов | Amnesty International's statement provides some details about one of the detained activists |
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании. | He submitted his resignation in protest of the company's policy. |
Заявление об актуарном положении по состоянию на 31 декабря 1993 года | Statement of actuarial position as at 31 December 1993 |
Он настаивал на отречении от Христовой веры, но обе женщины отказали ему в этом. | He insisted on their renunciation of faith in Jesus, which they both refused. |
c) преднамеренно уничтожает регистрационную карточку или представляет ложное заявление об ее утере | (c) Deliberately destroys a card or claims in bad faith that it is lost |
Хотя это политическое, а не юридически обязывающее заявление, стоит вопрос об определениях. | Although it is a political and not a legally binding declaration, the issue of definitions nonetheless arises. |
Я надеюсь, что мое заявление будет отражено в официальном отчете об этом заседании. | I hope my statement will be reflected in the record of the meeting. |
Заявление государств членов Организации Договора о коллективной безопасности о ратификации Соглашения об адаптации Договора об обычных вооруженных силах в Европе | Declaration of the States members of the Collective Security Treaty Organization regarding the ratification of the Agreement on Adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe |
Европейский союз приветствует заявление Коммунистической партии Непала (маоистской) (КПН м) об одностороннем прекращении огня. | The European Union welcomes the statement by the Communist Party of Nepal (Maoist) (CPN(M)) of a unilateral ceasefire. |
Заявление об отсутствии надлежащего сотрудничества с подразделением ВАООНВТ, занимающимся серьезными преступлениями, лишено всякого основания. | The inadequate cooperation with the serious crimes unit of the UNTAET is not relevant at all. |
(Заявление сотрудника ЮНОВ об отмене принятого в дисциплинарном порядке решения понизить его в должности) | (Claim by UNOV staff member for rescission of disciplinary decision to demote him) |
Это заявление об изменениях в объеме финансовых ресурсов касается, однако, лишь Общего фонда ЦМТ. | This statement of changes in financial resources, however, relates only to ITC apos s General Fund. |
Заявление | Declaration |
ЗАЯВЛЕНИЕ | of the Representatives of Azerbaijan, Islamic Republic of Iran, |
Заявление | Statement |
ЗАЯВЛЕНИЕ | of the Republic of Armenia of the Kyrgyz Republic |
Заявление | as well as implementing the outcomes of the major |
Похожие Запросы : свидетельство об отречении - заявление об - заявление об ответственности - заявление об экологическом - заявление об убытках - Заявление об участии - Заявление об этом - Заявление об ответственности - Заявление об освобождении - заявление об отказе - Заявление об утверждении - Заявление об апелляции - Заявление об авторстве - Заявление об ответственности