Перевод "Заявление об отречении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заявление - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : об - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : Заявление об отречении - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он подал заявление об отставке.
He handed in his resignation.
Он решил подать заявление об увольнении.
He decided to submit his resignation.
Он решил подать заявление об отставке.
He decided to submit his resignation.
Совместное заявление об украинско молдавском сотрудничестве
Joint Declaration on Ukrainian Moldovan cooperation
Судья Креннан отклонил заявление об обжаловании.
Justice Crennan dismissed the appeal.
а) отклонено заявление об открытии производства
(a) An application for commencement is denied
Совместное заявление об учреждении Японо сингапурской
Joint statement on the establishment of the
Вместе с новостью об отречении от престола Нидерландов королевы Беатрикс хэштег Максима Соррегьета стал ведущей темой в сети Twitter.
With the news of Queen Beatrix of the Nehterlands abidcating from the throne, the hasthag Máxima Zorreguieta became trending topic on Twitter network.
Однако 12 ноября 1918 года в ходе Ноябрьской революции герцог был свергнут, и его дядя подписал акт об отречении.
His brief reign came to an end on November 12, 1918 with his uncle abdicating in his name following the German revolution.
Джейк поможет президенту написать заявление об отставке.
Jake will help the President draft a resignation letter. StateCaptureReport pic.twitter.com M3uv32299m Karabo Mokgoko ( Karabo_Mokgoko) November 2, 2016
Заявление правительства Союзной Республики Югославии об опасном
quot Statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the dangerous deterioration of the
Заявление об актуарной достаточности активов по состоянию
Statement of the actuarial sufficiency as at 31 December 1993
Милая, ты напишешь завтра заявление об увольнении?
Honey, you better hand in your two weeks' notice tomorrow, huh?
Давайте попросим его написать наше заявление об уходе.
Let's ask him to write a good resignation letter for us.
18 июня 2014 года король Испании Хуан Карлос I подписал акт об отречении от престола в пользу своего сына принца Астурийского Фелипе.
In June 2014, King Juan Carlos of Spain announced his intent to abdicate in favor of his son, Felipe.
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор.
IMMUNITY is granted those idolaters by God and his Apostle with whom you have a treaty.
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор.
Severance of ties is proclaimed by Allah and on behalf of His Noble Messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор.
An acquittal, from God and His Messenger, unto the idolaters with whom you made covenant
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор.
Quittance is this from Allah and His aposle unto the associators with whom ye had covenanted.
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор.
Freedom from (all) obligations (is declared) from Allah and His Messenger (SAW) to those of the Mushrikun (polytheists, pagans, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah), with whom you made a treaty.
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор.
A declaration of immunity from God and His Messenger to the polytheists with whom you had made a treaty.
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор.
This is a declaration of disavowal by Allah and His Messenger to those who associate others with Allah in His Divinity and with whom you have made treaties
(Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор.
Freedom from obligation (is proclaimed) from Allah and His messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty.
Заявление министра обороны об односторонннем прекращении огня полная ложь!
Azerbaijani Defense Ministry statement on a unilateral cessation of fire is completely false! NKPeace KarabakhNow pic.twitter.com 27PDgbob4Z lilit ( LilitArzoyan) April 3, 2016
О предстоящем отречении Святой Престол впервые объявил утром 11 февраля 2013 года.
The resignation was first announced on the morning of 11 February 2013 by the Vatican.
26 ноября 1945 года, он представил резкое заявление об отставке.
On November 26, 1945, he submitted a scathing letter of resignation.
Родители представили заявление об ее полном освобождении от предмета ОХРЭВ.
The parents applied for full exemption from the CKREE subject.
Заявление от 30 ноября 1993 года об отказе Азербайджана принять
Statement dated 30 November 1993 on the Azerbaijani
Заявление Amnesty International предоставляет некоторые детали об одном из задержанных активистов
Amnesty International's statement provides some details about one of the detained activists
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Заявление об актуарном положении по состоянию на 31 декабря 1993 года
Statement of actuarial position as at 31 December 1993
Он настаивал на отречении от Христовой веры, но обе женщины отказали ему в этом.
He insisted on their renunciation of faith in Jesus, which they both refused.
c) преднамеренно уничтожает регистрационную карточку или представляет ложное заявление об ее утере
(c) Deliberately destroys a card or claims in bad faith that it is lost
Хотя это политическое, а не юридически обязывающее заявление, стоит вопрос об определениях.
Although it is a political and not a legally binding declaration, the issue of definitions nonetheless arises.
Я надеюсь, что мое заявление будет отражено в официальном отчете об этом заседании.
I hope my statement will be reflected in the record of the meeting.
Заявление государств  членов Организации Договора о коллективной безопасности о ратификации Соглашения об адаптации Договора об обычных вооруженных силах в Европе
Declaration of the States members of the Collective Security Treaty Organization regarding the ratification of the Agreement on Adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe
Европейский союз приветствует заявление Коммунистической партии Непала (маоистской) (КПН м) об одностороннем прекращении огня.
The European Union welcomes the statement by the Communist Party of Nepal (Maoist) (CPN(M)) of a unilateral ceasefire.
Заявление об отсутствии надлежащего сотрудничества с подразделением ВАООНВТ, занимающимся серьезными преступлениями, лишено всякого основания.
The inadequate cooperation with the serious crimes unit of the UNTAET is not relevant at all.
(Заявление сотрудника ЮНОВ об отмене принятого в дисциплинарном порядке решения понизить его в должности)
(Claim by UNOV staff member for rescission of disciplinary decision to demote him)
Это заявление об изменениях в объеме финансовых ресурсов касается, однако, лишь Общего фонда ЦМТ.
This statement of changes in financial resources, however, relates only to ITC apos s General Fund.
Заявление
Declaration
ЗАЯВЛЕНИЕ
of the Representatives of Azerbaijan, Islamic Republic of Iran,
Заявление
Statement
ЗАЯВЛЕНИЕ
of the Republic of Armenia of the Kyrgyz Republic
Заявление
as well as implementing the outcomes of the major

 

Похожие Запросы : свидетельство об отречении - заявление об - заявление об ответственности - заявление об экологическом - заявление об убытках - Заявление об участии - Заявление об этом - Заявление об ответственности - Заявление об освобождении - заявление об отказе - Заявление об утверждении - Заявление об апелляции - Заявление об авторстве - Заявление об ответственности