Перевод "Использование существующих знаний" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

использование - перевод :
Use

использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : знаний - перевод : использование - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Использование знаний, касающихся проведения оценок
Managing evaluation knowledge
А. Варианты, предусматривающие использование существующих правовых рамок
Existing Legal Framework Options
Низкозатратные методы предусматривают более эффективное использование существующих технологий.
Adequate monitoring and control equipment on all types of furnace accurate temperature control and correct excess air levels are needed to achieve efficient operation of furnaces. Those furnaces not already fitted with monitoring and control equipment should be upgraded.
Е. Эффективное использование существующих технологий, особенно ИКТ и биотехнологий
E. Making effective use of existing technologies, especially ICTs and biotechnologies
с) более полное и эффективное использование существующих механизмов финансирования
(c) Making full and effective use of existing financing arrangements
82. Использование служб распространения промышленных знаний дает весьма неоднозначные результаты.
82. Experience with industrial extension services has been mixed.
JIU REP 2004 1, Рациональное использование знаний в Международной организации труда .
JIU NOTE 2004 1, Knowledge management at the International Labour Organization.
Всестороннее использование специальных знаний и опыта организаций системы Организации Объединенных Наций
Making full use of the expertise and experience of United Nations organizations
Во всех этих областях ЮНИСЕФ будет делать акцент на использование знаний и пропагандистских приемов, основанных на существующих реалиях, с целью обосновать решения, принимаемые в наилучших интересах детей.
Throughout these areas, UNICEF will emphasize the use of knowledge and evidence based advocacy to support informed decision making in children's best interests.
d) использование и привлечение существующих многосторонних источников финансирования, включая, в частности
(d) Making use of and building upon existing multilateral sources of funding, including by
Использование уже существующих на рынке программ всегда будет обходиться значительно дешевле.
Typically, the design and testing of the interviewing program, including all the rules and edits, takes much more time than in case of the paper and pencil interview.
процессы способы, с помощью которых использование знаний может быть развернуто в организации
Processes ways in which knowledge can be deployed by the organization
d) всестороннее использование специальных знаний и опыта организаций системы Организации Объединенных Наций
(d) Making full use of the expertise and experience of United Nations organizations
лесное хозяйство (например, сохранение, устойчивое использование и улучшение существующих лесов и облесение)
forestry (for example, preservation, sustainable management and improvement of existing forests, afforestation)
4) использование в максимально возможной степени в качестве основы существующих исследований существующих механизма механизмов финансирования, которые уже подготовлены или разрабатываются.
Review and evaluate existing financial mechanisms for other multilateral environmental agreements to identify possible options for a Rotterdam financial mechanism Analyze the advantages and disadvantages associated with each of the options Describe feasible options for consideration at the second meeting of the Conference of Parties and Build, as far as is feasible, upon existing financial mechanism studies already developed or being developed.
Наиболее частый способ проверки своих знаний в kvoctrain mdash использование тестирования в случайном порядке.
The usual way to learn with parley is to use one of its practice modes.
48. Использование части ресурсов существующих программ для деятельности, непосредственно осуществляемой в интересах коренных народов.
Use part of the resources of existing programmes for activities of direct benefit to indigenous peoples.
Наиболее очевидным путём является использование уже существующих механизмов и организаций, в частности ЕЦБ или Европейской комиссии.
The most obvious way is to use existing mechanisms and institutions, in particular the ECB or the European Commission.
iii) более широкое использование существующих информационных сетей ЮНЕСКО для получения доступа к информации и обмена ею.
(iii) Increased participation in existing UNESCO informatics networks to obtain access to and exchange of information.
Это может означать скорее определение и использование существующих национальных координационных центров по делам детей, чем создание новых органов с учетом необходимости обеспечения максимального использования существующих ресурсов.
This may imply the identification and use of existing national focal points on children rather than the establishment of new entities, in view of the need to maximize the use of existing resources.
c) использование знаний, новаторских решений и образования для создания безопасных условий и потенциала противодействия на всех уровнях
(c) Use knowledge, innovation and education to build a culture of safety and resilience at all levels
Таким образом, система e Assets позволяет Секретариату не дублировать усилия и обеспечивать максимально полное использование существующих систем.
Thus, the e Assets system allows the Secretariat to avoid duplication of effort and ensures that existing systems are fully utilized.
Эти открытия могли бы никогда не произойти, без одарённых мыслителей, отстранившихся от сложившихся представлений и вышедших за рамки существующих знаний.
These discoveries could never have been made without gifted, progressive thinkers able to suspend their preconceived notions and think outside of what they've been taught.
Постоянной задачей для учреждений, пытающихся уменьшить нагрузку на лиц, предоставляющих данные, является более эффективное использование существующих источников данных.
A perennial theme for agencies attempting to reduce provider load is to more effectively exploit existing data sources.
Использование существующих координационных механизмов гарантирует согласованность действий основных секторальных участников и быструю мобилизацию наиболее доступных ресурсов в стране.
Using existing coordination bodies will ensure that key sectoral stakeholders are consulted, and that the best available in country resources are rapidly mobilized.
Знаний.
Knowledge.
Оно также предполагает нравственную ответственность, мудрость, здравый смысл и смелость, а также использование знаний для проведения положительных социальных изменений.
It is also about moral responsibility, wisdom, judgment and courage and about leveraging knowledge to promote positive social change.
Кроме того, модель неблагоразумна в том смысле, что тканевые доноры получают возможность блокировать развитие знаний и целевое использование средств.
Moreover, the model is unwise to the extent that tissue donors could block the development of knowledge and applications.
Использование английского широко распространено, поэтому отсутствие знаний латышского и русского во время поездки в Ригу не доставит никаких неудобств.
English is widely used and understood, so tourists will have little difficulty enjoying their city break in Riga without much knowledge of Latvian.
Использование местных знаний могло бы помочь в выборе технологий, которые подходят с точки зрения как экологии, так и культуры.
Drawing on local knowledge could help in choosing technologies that are suitable from both an environmental and cultural perspective.
Такой путь представляется наиболее действенным и эффективным, особенно, если предполагается расширить объем внутренних закупок и использование местных технических знаний.
That modality would be more cost efficient and effective, especially if it increased local procurement and expanded the use of local expertise.
Южная Африка полагает, что единственным эффективным средством решения этих проблем является использование существующих документов в области разоружения и нераспространения.
South Africa believes that the only effective way of addressing those concerns is through the established instruments in the field of disarmament and non proliferation.
Но несбалансированные режимы защиты интеллектуальной собственности оказываются неэффективными включая монопольную прибыль и неспособность максимизировать использование знаний, что препятствует развитию инноваций.
But unbalanced intellectual property regimes result in inefficiencies including monopoly profits and a failure to maximize the use of knowledge that impede the pace of innovation.
Зеленая революция в стране оратора показывает, как использование знаний в форме более совершенных производственных технологий может быстро повысить продуктивность земель.
His country's green revolution illustrated how the input of greater knowledge in the form of improved production technologies could rapidly increase the productivity of land.
Проверка знаний
Quizzing
Уровень знаний.
Thresholds Settings dialog
Проверка знаний
Look Up
Потеря знаний
Expiring
ПОЛУЧЕНИЕ ЗНАНИЙ
About 60 persons attend the courses each day.
Магические факт о нулевой знаний доказательство знаний, сейчас, что
Now, the magical fact about the zero knowledge proof of knowledge, is that
(ЕСА) охватывает широкий круг деятельности, знаний и навыков, например персональные навыки управление, написание отчётов, навыки представления .. обучение языкам использование информационной технологии.
CourtCourt andand itsits auditaudit teamsteams toto carrycarry outout theirtheirfunctionsfunctionsasasefficientlyefficientlyandandeffectivelyeffectivelyasaspossible.possible.ThusThusourouraimaimisistoto provideprovidetrainingtrainingthatthatisisrelevant,relevant,isistimely,timely,andandisisofofthethehighesthighestpossiblepossiblequality.quality.
Должное соблюдение существующих норм можно обеспечивать с помощью материальных стимулов, в частности в отношении таких элементов, как использование экологически чистых технологий.
Adequate compliance can be ensured by monetary incentives for such elements as the use of clean technology.
В том, что касается частных лиц, то в рамках этого процесса более пристальное внимание необходимо уделять квалификации, взглядам и использованию существующих знаний и культур.
In the case of organizations, capacity building should aim to encourage cultures that are more sensitive to and supportive of decentralization.
Кроме того, патентная система не только ограничивает использование знаний предоставляя (временную) монополистскую власть она часто делает невозможным лечение людей, не имеющих страховку.
But the patent system not only restricts the use of knowledge by granting (temporary) monopoly power, it often makes medications unaffordable for people who don t have insurance.
Энциклопедия кладезь знаний.
An encyclopedia is a mine of information.

 

Похожие Запросы : использование существующих - использование знаний - использование знаний - использование знаний - использование знаний - использование знаний - использование знаний - использование знаний - использование знаний - существующих - повторное использование знаний - существующих пользователей - ток существующих - существующих на