Перевод "Можно также рассмотреть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Одновременно можно было бы также рассмотреть вопрос о населенных пунктах. | Human settlements might also be discussed at that time. |
Можно рассмотреть также возможность предоставления информации другим государствам по их просьбе. | The possibility of providing information to other States on request might also be considered. |
Теперь можно рассмотреть SmartBird. | So we can now look at the SmartBird. |
Как можно еще рассмотреть (9²)³? | Now another way to view it, if you don't like that formula, is we could even apply other formulas. |
Здесь можно рассмотреть их поближе. | Now here's a closer view of that community. |
Можно хорошо рассмотреть Европу. Можно увидеть Грецию, Испанию, Италию, | You can see Greece, you can see Spain, Italy, |
рекомендует правительствам также рассмотреть | Recommends that Governments also consider |
В связи с этим можно будет также рассмотреть вопросы, связанные с предоставлением взаимной правовой помощи. | Also, the issue of granting immunity can be discussed here by asking What could prosecutors do to obtain enough evidence to prosecute Ms. Chung? Issues related to mutual legal assistance could also be dealt with. |
Классы изоморфизма можно рассмотреть более простым способом. | The isomorphism classes can be understood in a simpler way as well. |
Предлагают ли они альтернативу, которую можно рассмотреть? | Do they offer an alternative that can be considered? |
Через его кожу можно было рассмотреть кости. | You can see his bones through the skin. |
Это можно рассмотреть с разных точек зрения. | Again, remember, high protons means low pH. |
Вот так наглядно можно рассмотреть эффект Холдейна. | And it's gone up. And in fact, you can even show exactly how much it's gone up by by simply taking this difference. |
Нам также необходимо рассмотреть, как можно повысить согласованность экономической политики разных стран для содействия сближению производительности. | We also need to consider how to enhance coordination of economic policies to promote productivity convergence. |
Можно было бы также рассмотреть идеи о совместном распределении нефти, сохранении энергии и создании региональных запасов. | Collective oil rationing, energy conservation and regional stockpiling could also be considered. |
Также можно было бы рассмотреть вопрос об учреждении вспомогательных органов в соответствии со статьей 29 Устава. | Consideration could be given to establishing subsidiary organs in accordance with Article 29 of the Charter. |
Также можно было бы рассмотреть вопрос о районах совместной эксплуатации или совместном участии в рамках зоны | It might also be possible to consider areas of joint exploitation or participation within the zone |
Можно было бы рассмотреть, в частности, следующие варианты | Among the formulas which should be considered are |
5. Можно было бы рассмотреть следующие предварительные меры | 5. The following preliminary measures could be considered |
6. Например, можно было бы рассмотреть следующие компоненты | 6. For example, the following sub elements could be considered |
Можно было бы также рассмотреть возможность создания специальных экономических зон, на которых зачастую отрабатываются модели дальнейшей интеграции. | The ESCWA region may further consider launching special economic zones, which often serve as a role model for further integration. |
Меры, которые можно было бы рассмотреть на национальном уровне, а также в региональном и многостороннем контексте, включают | Measures to be addressed, either at a national basis or in the regional and multilateral context, could include |
Можно также рассмотреть введение запретов на ввоз и регис трацию подержанных автомобилей или автомобилей без каталитических конверторов. | Annual road taxes could also be differentiated to encourage the purchase and use of such vehicles. |
Мы также должны рассмотреть новые подходы. | We should also consider new approaches. |
В этой связи можно было бы рассмотреть следующие шаги. | In that connection, the following steps could be considered. |
В ходе открытых прений можно было рассмотреть следующие вопросы | The public debate could address the following issues |
Этот аспект можно было бы рассмотреть в Женевском протоколе. | This could be dealt with in the Geneva Protocol. |
2) В отношении этих категорий можно рассмотреть следующие предложения | (2) The following suggestions for this list of categories may be considered |
Пятому комитету следует как можно скорее рассмотреть этот вопрос. | The Fifth Committee must tackle that question as soon as possible. |
Или можно рассмотреть это поле как почти трехмерный уклон. | Or you can kind of view it as almost a three dimensional slope. |
В контексте этого типа деятельности по оказанию содействия можно было бы также рассмотреть роль финансирования проектов частным сектором. | The role of private sector funding of projects would be also considered under this type of promotion activity. |
На более позднем этапе можно было бы также рассмотреть вопрос о разработке многосторонних средств наблюдения с помощью спутников. | At a later stage, the establishment of satellite observation methods in a multilateral context could also be considered. |
Необходимо также рассмотреть важные связи с миростроительством. | The important linkages relating to peace building must also be addressed. |
Мы также могли бы рассмотреть отрицательные n. | We can also go to negative n. |
Если потребуется, этот вопрос можно вновь рассмотреть в 2006 году. | This matter could be reviewed, if necessary, in 2006. |
В качестве варианта таких подходов можно бы было рассмотреть следующее | The following could be considered as examples of such approaches |
И наконец, качестве еще одного обобщающего показателя можно рассмотреть индекс Сена. | Finally, as an alternative summary measure, the Sen index can be considered. |
В случае необходимости можно рассмотреть вопрос о создании внутренней апелляционной системы | An internal system of appeal, if need be, might be considered |
Еще одну деталь можно легко рассмотреть, посмотрите на обе эти фигуры. | One other detail that can be easely seen, although it is really saddle, look at the of both figures. |
Государству Израиль предстоит также рассмотреть многочисленные правовые вопросы. | The State of Israel must also consider the numerous legal issues. |
Комитету следует также рассмотреть возможность объединения самих программ. | The Committee should also consider the option of combining the programmes themselves. |
Следует также конкретно рассмотреть озабоченности вновь присоединившихся стран. | Concrete consideration should also be given to the concerns of newly acceded countries. |
В конце концов, ещё слишком много всего, что можно посчитать и рассмотреть. | There is, in the end, too much to count and consider. |
Тем не менее можно рассмотреть вопрос о предварительном обсуждении различных поднятых проблем. | Nevertheless, consideration could be given to a preliminary discussion of the various issues raised. |
Можно в первую очередь рассмотреть волны той длины, которые необходимы для этого. | So you can look at the wavelengths of light that do that. |
Похожие Запросы : рассмотреть также - можно также - можно также - можно также - а также рассмотреть - пожалуйста, рассмотреть также - Также необходимо рассмотреть - Также можно использовать - Можно также использовать - можно было бы рассмотреть - можно было бы рассмотреть - можно было бы рассмотреть - также рассмотреть вопрос о - можно было бы также