Перевод "можно было бы рассмотреть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Можно - перевод : бы - перевод : можно - перевод : было - перевод : было - перевод : можно было бы рассмотреть - перевод : можно было бы рассмотреть - перевод : можно было бы рассмотреть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Можно было бы рассмотреть, в частности, следующие варианты | Among the formulas which should be considered are |
5. Можно было бы рассмотреть следующие предварительные меры | 5. The following preliminary measures could be considered |
6. Например, можно было бы рассмотреть следующие компоненты | 6. For example, the following sub elements could be considered |
В этой связи можно было бы рассмотреть следующие шаги. | In that connection, the following steps could be considered. |
Этот аспект можно было бы рассмотреть в Женевском протоколе. | This could be dealt with in the Geneva Protocol. |
Одновременно можно было бы также рассмотреть вопрос о населенных пунктах. | Human settlements might also be discussed at that time. |
В качестве варианта таких подходов можно бы было рассмотреть следующее | The following could be considered as examples of such approaches |
США, указанных выше, можно было бы рассмотреть в контексте анализа данного конкретного варианта. | Accordingly, the Committee recommends appropriation of 102.7 million at this time. |
Можно было бы рассмотреть возможность установления сроков будущих мероприятий по оказанию технической помощи. | Consideration could be given to the establishment of a possible time frame of future technical assistance activities. |
Через его кожу можно было рассмотреть кости. | You can see his bones through the skin. |
Можно было бы рассмотреть существующие изъятия или облегченные условия и разработать дополнительные облегченные условия. | What could be done was to examine the current exemptions or facilitated conditions and to develop additional facilitated conditions. |
Этого нельзя было бы рассмотреть днем. | I don't suppose you'd consider renting it out by the day. |
Можно было бы рассмотреть вопрос о создании объективного органа по рассмотрению требований о предоставлении самоопределения. | Consideration could be given to the establishment of an impartial body to look into self determination claims. |
В ходе открытых прений можно было рассмотреть следующие вопросы | The public debate could address the following issues |
Сфера охвата и диапазон применения технологий по адаптации, которые можно было бы рассмотреть, являются очень широкими. | The range and dimensions of technologies for adaptation that can be considered are very large. |
Можно было бы рассмотреть вопрос о создании в рамках региональных сетей баз данных о незаконной торговле. | Consideration may be given to setting up databases on illegal trade in the regional networks. |
Можно было бы также рассмотреть идеи о совместном распределении нефти, сохранении энергии и создании региональных запасов. | Collective oil rationing, energy conservation and regional stockpiling could also be considered. |
Также можно было бы рассмотреть вопрос об учреждении вспомогательных органов в соответствии со статьей 29 Устава. | Consideration could be given to establishing subsidiary organs in accordance with Article 29 of the Charter. |
Однако можно было бы вновь рассмотреть этот вопрос, если того потребует развитие практики в данной области. | The matter could, however, be reconsidered should further developments in the field so warrant. |
14. К числу стратегических инициатив, которые можно было бы рассмотреть на совещании министров финансов, относятся следующие | Among the policy initiatives that could be considered by the meeting of finance ministers would be |
Также можно было бы рассмотреть вопрос о районах совместной эксплуатации или совместном участии в рамках зоны | It might also be possible to consider areas of joint exploitation or participation within the zone |
Существует целый ряд шагов, которые можно было бы рассмотреть с целью поддержания и укрепления международной безопасности. | There are various measures that could be considered with a view to promoting and strengthening international security. |
Этот вопрос можно было бы надлежащим образом рассмотреть в годовом докладе Генерального секретаря по гуманитарным вопросам. | The subject matter could be appropriately dealt with in the Secretary General apos s annual report on humanitarian questions. |
) можно было бы улучшить. | It also believed that the best approach to get children to eat fruit and vegetables was education from an early age. |
Можно было бы посмотреть. | Check it out. |
Можно было бы также рассмотреть возможность создания специальных экономических зон, на которых зачастую отрабатываются модели дальнейшей интеграции. | The ESCWA region may further consider launching special economic zones, which often serve as a role model for further integration. |
Меры, которые можно было бы рассмотреть на национальном уровне, а также в региональном и многостороннем контексте, включают | Measures to be addressed, either at a national basis or in the regional and multilateral context, could include |
Пора серьезно рассмотреть данное предложение и определить возможности, в рамках которых можно было бы предоставить это право. | It is time to give serious consideration to the proposal and to determine the modalities under which such authorization could be granted. |
При проведении переговоров на основе варианта В можно было бы дополнительно рассмотреть следующие элементы, направленные на его совершенствование | 17, para. 2), as a practical matter, once engaged in negotiations, it would be difficult to limit the scope of amendments. Thus, the advantages over option C must be considered limited. |
Решая, какое определение дохода можно было бы использовать при анализе доходов сельских домохозяйств, полезно рассмотреть уже сложившуюся практику. | In considering the definition of income to be used in analysing the income situation of agricultural households it is useful to review existing practice. |
В контексте этого типа деятельности по оказанию содействия можно было бы также рассмотреть роль финансирования проектов частным сектором. | The role of private sector funding of projects would be also considered under this type of promotion activity. |
Они заявили, что в их документах содержится ряд соображений, которые можно было бы рассмотреть в ходе дальнейшей работы. | They suggested that their papers contain a number of considerations that could be examined in future work. |
Однако данный вопрос можно было бы рассмотреть применительно к организациям, специализирующимся на проблемах, не подпадающих под юрисдикцию государств. | However, the question might be considered with regard to organizations responsible for areas not subject to State jurisdiction. |
Если же унификация нецелесообразна, то можно было бы рассмотреть возможность взаимного признания стандартов и или разработки сопоставимых стандартов. | Where harmonization is inappropriate, mutual recognition of standards and or the development of comparable standards could be considered. |
На более позднем этапе можно было бы также рассмотреть вопрос о разработке многосторонних средств наблюдения с помощью спутников. | At a later stage, the establishment of satellite observation methods in a multilateral context could also be considered. |
Этого можно бы было избежать. | This was avoidable. |
Список можно было бы продолжить. | The list could go on. |
Если бы можно было выбирать. | I wish there was one I wanted. |
Было бы неплохо, если бы можно было стать астронавтом арахнологом. | Well, it would be cool to be an arachnological astronaut. |
Он также мог бы рассмотреть, каким образом можно было бы шире использовать его добрые услуги и его другие функции, определенные в Уставе. | He could also consider how greater use might be made of his good offices, and of his other functions under the Charter. |
Теперь можно рассмотреть SmartBird. | So we can now look at the SmartBird. |
Вопрос о расширении членского состава Совета можно было бы рассмотреть в рамках отдельного процесса, возможно, состоящего из нескольких этапов. | The issue of Security Council expansion could possibly be dealt with in a separate process, perhaps in several stages. |
Возможно, государства члены поже лают рассмотреть следующую формулировку можно было бы дополнительно направлять на деятельность, финансируемую из регулярного бюджета . | Member States might like to consider a wording such as can be used to supplement regular budget activities . |
Задумываясь над тем, как это можно было бы осуществить, моя делегация считает, что важно рассмотреть следующие три основополагающие аспекта | In considering how this might be done, my delegation believes that it is essential to address the following three fundamental aspects |
Поэтому разумнее было бы, чтобы Япония согласилась рассмотреть возможности согласования. | The most reasonable approach, therefore, would be for Japan to agree to consider possibilities for reconciliation. |
Похожие Запросы : можно было бы - Можно было бы - можно было бы - можно было бы - можно было бы надеяться - можно было бы избежать - можно было бы предусмотреть - можно было бы укрепить - можно было бы сказать, - можно было бы провести - можно было бы назвать - можно было бы предусмотреть