Перевод "Наиболее важная цель" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
цель - перевод : Цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : наиболее - перевод : цель - перевод : наиболее - перевод : цель - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это хорошая и важная цель. | This is a good and important goal. |
Наиболее для нас важная вещь в следущей колонке Циклы . | Now, what's the most important here is this column, 'Cycles'. |
И четвертая категория, для меня наиболее важная, это предвосхищающие идеи. | And the fourth thing, which I believe is most important, is the ideas that we need to anticipate. |
На этой вкладке расположена наиболее важная информация о вашем словаре | Article query dialog screenshot |
И четвертая категория, для меня наиболее важная, это предвосхищающие идеи. | And the fourth thing, which I believe is most important, is the ideas that we need to anticipate. |
Я задержался больше всего камин, как наиболее важная часть дома. | I lingered most about the fireplace, as the most vital part of the house. |
Их вдохновляет одна простая, но очень важная цель облегчение человеческих страданий. | Our volunteers are motivated by one goal, powerful in its simplicity to alleviate human suffering. |
Цель оказание услуг по наиболее выгодным ценам | The aim is to ensure the best service at the best price |
Бытие и время (, 1927) наиболее важная работа немецкого философа Мартина Хайдеггера. | Being and Time () is a 1927 book by the German philosopher Martin Heidegger. |
Это очень важная, осмысленная жизненная цель ведь мы дарим людям неразрушимые ценности. | That is a really meaningful thing to do with our lives, and we're giving all people around us values that are undestructible. |
Наиболее важная из них цель смягчения и ликвидации нищеты является определяющей для осуществления права человеческой личности располагать средствами удовлетворения насущных потребностей и пользоваться благами развития. | The most important of the three, the alleviation and reduction of poverty, was the key to enabling human beings to enjoy the means of subsistence and the benefits of development. |
Наиболее важная особенность, все же, та, что они независят друг от друга. | The most important property though is that they're independent of one another. |
Важная цель этого десятилетия будет заключаться в выработке проекта декларации прав коренных народов. | An important objective of that decade would be the advancement of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. It |
Цель исследований повысить направленность содействия наиболее уязвимым группам населения. | The aim is to improve the targeting of assistance to the most vulnerable. |
95. Первая и наиболее важная из них радикальная перемена в обстановке на международной арене. | 95. The first and more important reason is the radical change in the international context. |
Это первая и наиболее важная вещь, чтобы сказать о цвете обращать на это внимание! | The first and most important thing to say about colour is Pay attention to it! |
В частности, он преследует цель защиты наиболее уязвимых слоев общества. | In particular, it sought to protect the most vulnerable strata of society. |
Мне понадобилось 2 месяца полного разочарования, чтобы осознать, что эта идея здесь неуместна, и что цель, гораздо более важная цель, совсем в другом. | And it took me exactly two months of complete frustration to realize that this vision was misplaced, and that there was another vision supremely more important and more readily available. |
Было заявлено, что в этом вопросе важная роль принадлежит такому фактору, как цель полета данного объекта. | The view was expressed that the destination of the flight was an important factor in answering that question. |
4. Была достигнута важная цель как Декларации, так и Стратегии в области политики завершен Уругвайский раунд. | 4. A key policy objective of both the Declaration and the Strategy the completion of the Uruguay Round has been achieved. |
Важная... | Important... |
Развитое промышленное производство помогает росту экономики, поднимая материальное благосостояние а это особенно важная цель для развивающихся стран. | A healthy manufacturing sector helps an economy to grow, thereby raising living standards an especially important goal for developing countries. |
Наиболее важная сфера применения очищенной нефти кроме энергетики это транспортное топливо для автомобилей, грузовиков, поездов и самолетов. | The most Important use of refined oil, besides that for energy, is as transport fuel for cars, lorries, trains and aeroplanes. |
Важная победа | A symbolic victory |
Я важная. | I'm important. |
Важная инициатива. | A significant initiative. |
Важная птица? | Important man? |
Самая важная. | The important one. |
Другая важная цель протестов под руководством Свами Рамдева это возвращение коррупционных денег со счетов швейцарских и других иностранных банков. | Another aim, spearheaded by Ramdev, was the repatriation of black money from Swiss and other foreign banks. |
Все мы согласны с тем, что улучшение качества жизни людей на основе устойчивости это наша общая и важная цель. | We all agree that improving the quality of life in a sustainable manner is our common and major goal. |
Цель, цель, цель, цель! | Mark, mark, mark, mark! |
У сирийского блогера Maysaloon есть собственная точка зрения на то, в чем заключается наиболее важная часть этой истории. | Syrian blogger Maysaloon has a unique perspective on what the most important narrative of this story is. |
Это важная теория. | This is an important theory. |
Линкольн важная персона. | Lincoln is an important person. |
Это важная часть. | This is the important part. |
Том важная птица. | Tom is a big shot. |
Это важная находка. | This is a significant finding. |
Это важная победа. | This is an important victory. |
Том важная персона. | Tom is an important person. |
Том важная особа. | Tom is an important person. |
Нефть. Важная тема. | This was a big topic. |
та важная корова. | That great cow. |
Это важная информация. | That's good to know. |
Какая... важная роль. | You make me feel real important. |
Он важная персона | He was a person of importance. |
Похожие Запросы : важная цель - важная цель - Важная цель - важная цель - Наиболее важная мера - Наиболее важная роль - Наиболее важная часть - Наиболее важная причина - Наиболее важная область - Наиболее важная особенность - Наиболее важная часть - Наиболее важная проблема - Наиболее важная причина - Наиболее важная тема