Перевод "Наиболее широко признано" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
широко - перевод : широко - перевод : широко - перевод : Широко - перевод : наиболее - перевод : наиболее - перевод : Наиболее широко признано - перевод : широко - перевод : Наиболее широко признано - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наиболее широко | Use of CHP is highest in |
Право арабоговорящих меньшинств использовать свой язык широко признано и соблюдается. | The right of Arabic speaking minorities to use their language is generally recognized and observed. |
56. Широко признано, что торонтские условия являются далеко не адекватными. | 56. The Toronto terms had been widely recognized as far from adequate. |
Первое является наиболее широко распространенным. | The former is the most widespread. The number of university admissions is not yet size able. |
Широко признано, что рост цифровой экономики имеет широкое влияние на всю экономику. | Impact It is widely accepted that the growth of the digital economy has widespread impact on the whole economy. |
Широко признано, что рост вне условий равноправия может со временем только усугубить нищету. | It has been widely acknowledged that growth without equity could eventually increase poverty. |
Третья часть это выставка, наиболее широко представляющая проект. | The third part is the exhibition, as the project is worthy of a most extensive display. |
Наиболее широко цитируемый пример дефляционной экономики является в Японии. | The most widely cited example of a deflationary economy is Japan. |
Наиболее широко культивируется в Перу, Чили и Новой Зеландии. | plant is grown primarily in Chile, New Zealand and Western Australia. |
Panthera pardus pardus ) номинативный, наиболее широко распространённый подвид леопарда. | The African leopard ( Panthera pardus pardus ) is a leopard subspecies native to Africa. |
НАИБОЛЕЕ ШИРОКО РАСПРОСТРАНЕННЫЕ НА РЫНКЕ ФИЛЕ ИЗ МОРСКИХ РЫБ | Commercial names of the principal species of saltwater and freshwater fish presented as fillets |
Широко признано, что консульские сношения могут продолжаться даже в случае войны или разрыва дипломатических сношений. | It is well recognized that consular relations may continue even in the event of war or severance of diplomatic relations. |
Широко признано, что три миллиона человек, или треть населения страны, отчаянно нуждаются в гуманитарной помощи. | It is widely recognized that 3 million people, one third of the country apos s population, are in desperate need of humanitarian assistance, without which their survival is in jeopardy. |
Широко признано, что ДНЯО страдает некоторыми недостатками, особенно в том, что касается гарантий и контроля. | It is widely recognized that the NPT suffers from several weaknesses, especially in connection with safeguards and verification. |
Всем известно и всеми признано, что повстанческие группы в Мьянме широко вербуют и используют детей солдат. | It is widely known and accepted that insurgent groups in Myanmar extensively recruit and use child soldiers. |
Широко признано, что инвестиции на цели развития женщин могут оказывать огромное воздействие на развитие всего общества. | It is widely acknowledged that investment in women can have an enormous impact on the advancement of society as a whole. |
СУГ являются третьим наиболее широко используемым моторным топливом в мире. | Propane is the third most widely used motor fuel in the world. |
Helvetica является одним из наиболее широко используемых шрифтов без засечек. | Usage Helvetica is among the most widely used sans serif typefaces. |
Оригинальные и наиболее широко используемые на основе Squeak (диалект Smalltalk). | The original and most widely used is based on Squeak, a dialect of Smalltalk. |
Интересно взглянуть на статистические системы, наиболее широко используемые в Евростате. | It is interesting to look at the statistical systems most commonly used in Eurostat. |
31. Компенсация, которой посвящена статья 8, представляет собой наиболее широко используемую и наиболее адекватную форму возмещения. | 31. Compensation, dealt with in article 8, was the most commonly used and most adequate form of reparation. |
Сейчас широко признано, что quot безопасность quot не может рассматриваться лишь в военном или политико военном смыслах. | It is now widely recognized that quot security quot cannot be viewed in military or political military terms alone. |
Наиболее широко применялся PDP 8 E в качестве компьютера общего назначения. | The PDP 8 E is common, and well regarded because so many types of I O devices were available for it. |
b) широко распространенную практику систематических пыток в их наиболее жестоких формах | (b) The widespread routine practice of systematic torture in its most cruel forms |
Фактически это понятие было так широко признано, что в 1959 Volkswagen использовал его в своей легендарной рекламной кампании. | In fact, the concept was so widely recognized that in 1959 Volkswagen mocked it in an advertising campaign. |
В третьих, было широко признано, что Новое партнерство в интересах развития Африки изменило характер дискуссий по вопросам развития. | Thirdly, it was widely recognized that the New Partnership for Africa's Development has changed the nature of discussions on development. |
Вместе с тем сейчас широко признано, что угрозы миру и безопасности нельзя воспринимать лишь с военной точки зрения. | However, it is now widely accepted that the threats to peace and stability cannot be understood merely in military terms. |
53. В настоящее время широко признано, что усилия по борьбе с нищетой представляют собой одну из наиболее продуктивных форм капиталовложений, отдача от которых зачастую гораздо выше, чем при инвестициях в физическую инфраструктуру. | 53. It is currently widely recognized that efforts to alleviate poverty are among the most productive investments with rates of return often well exceeding those in physical investment. |
Среди так называемых добровольных средств в сфере туризма наиболее широко распространена сертификация. | Among the voluntary instruments that can be used for this purpose, certification is the most widespread in tourism. |
Развитие наиболее широко и неизменно обсуждаемая тема в стенах Организации Объединенных Наций. | It is the most widely and constantly discussed subject here at the United Nations. |
Было широко признано также то, что это влечет за собой проведение обзора последствий Конвенции и ее вступления в силу. | There is widespread recognition that this also entails review of the implications of the Convention and its entry into force. |
Сейчас широко признано, что безопасность нельзя рассматривать только лишь с политической и военной точек зрения, мир и процветание неделимы. | It is now mostly recognized that security cannot be viewed in political and military terms alone, and that peace and prosperity are indivisible. |
BLAST и его модификации одни из наиболее широко используемых алгоритмов для этой цели . | BLAST and its derivatives are probably the most widely used algorithms for this purpose. |
Широко признается, что двумя наиболее важными из них являются проблемы безопасности и наркотиков. | As is widely recognized, the two most important issues are security and drugs. |
32. Связь представляет собой одну из наиболее широко распространенных областей применения современных спутников. | 32. Communication represents one of the most widespread applications of modern satellites. |
Давно уже признано, что одной из наиболее серьезных угроз здоровью морской экосистемы является загрязнение из источников на суше. | It has long been recognized that one of the most serious and extensive threats to the health of the marine ecosystem is pollution from land based sources. |
Как было широко признано, решение этого вопроса имеет также исключительно важное значение для экономического подъема страны и стабильной работы избранного правительства. | It was widely acknowledged that addressing this issue was also critical for the economic recovery of the country and the stability of an elected government. |
В это же время bit.ly и TinyURL являются наиболее широко используемыми сервисами сокращения URL. | Around that time, bit.ly and TinyURL were the most widely used URL shortening services. |
Наиболее широко используемый протокол множественного доступа основывается на протоколе CSMA CD, используемом в Ethernet. | The most widespread multiple access protocol is the contention based CSMA CD protocol used in Ethernet networks. |
Waco CG 4A являлся наиболее широко используемым военным планёром в годы Второй Мировой Войны. | The Waco CG 4A was the most widely used United States troop cargo military glider of World War II. |
Наиболее широко распространенной формой пособий являются доплаты на приобретение продовольствия и доплаты на питание. | The most widespread benefits are the following benefit for food and meals. |
Связи с партнерами Электронная почта является, несомненно, наиболее широко используемым средством связи с партнерами. | Stakeholder relations E mail is by far the most common means of communication with the advisory community. |
Вне всякого сомнения, телевидение является одной из наиболее экономичных и широко распространенных форм отдыха. | Without any doubt, television is one of the most economical and widespread forms of recreation. |
382. Наиболее широко используемой стратегией в рамках программ в области переселения является создание стимулов. | 382. The most commonly used strategy in these resettlement programmes is the provision of incentives. |
Наиболее широко используемая система разделения обязанностей и подчинения в торговых операциях это географическая специализация. | The most widely used system for attributing responsibility and line authority for sales operations is geographical specialisation. |
Похожие Запросы : Широко признано - Широко признано - Широко признано - широко признано - широко признано - Широко признано - наиболее признано - наиболее широко - Наиболее широко представлены - наиболее широко известный - Наиболее широко распространенное - Наиболее широко обсуждается - Наиболее широко изучены