Перевод "Наиболее широко признано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

широко - перевод : широко - перевод : широко - перевод : Широко - перевод : наиболее - перевод : наиболее - перевод : Наиболее широко признано - перевод : широко - перевод : Наиболее широко признано - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наиболее широко
Use of CHP is highest in
Право арабоговорящих меньшинств использовать свой язык широко признано и соблюдается.
The right of Arabic speaking minorities to use their language is generally recognized and observed.
56. Широко признано, что торонтские условия являются далеко не адекватными.
56. The Toronto terms had been widely recognized as far from adequate.
Первое является наиболее широко распространенным.
The former is the most widespread. The number of university admissions is not yet size able.
Широко признано, что рост цифровой экономики имеет широкое влияние на всю экономику.
Impact It is widely accepted that the growth of the digital economy has widespread impact on the whole economy.
Широко признано, что рост вне условий равноправия может со временем только усугубить нищету.
It has been widely acknowledged that growth without equity could eventually increase poverty.
Третья часть это выставка, наиболее широко представляющая проект.
The third part is the exhibition, as the project is worthy of a most extensive display.
Наиболее широко цитируемый пример дефляционной экономики является в Японии.
The most widely cited example of a deflationary economy is Japan.
Наиболее широко культивируется в Перу, Чили и Новой Зеландии.
plant is grown primarily in Chile, New Zealand and Western Australia.
Panthera pardus pardus ) номинативный, наиболее широко распространённый подвид леопарда.
The African leopard ( Panthera pardus pardus ) is a leopard subspecies native to Africa.
НАИБОЛЕЕ ШИРОКО РАСПРОСТРАНЕННЫЕ НА РЫНКЕ ФИЛЕ ИЗ МОРСКИХ РЫБ
Commercial names of the principal species of saltwater and freshwater fish presented as fillets
Широко признано, что консульские сношения могут продолжаться даже в случае войны или разрыва дипломатических сношений.
It is well recognized that consular relations may continue even in the event of war or severance of diplomatic relations.
Широко признано, что три миллиона человек, или треть населения страны, отчаянно нуждаются в гуманитарной помощи.
It is widely recognized that 3 million people, one third of the country apos s population, are in desperate need of humanitarian assistance, without which their survival is in jeopardy.
Широко признано, что ДНЯО страдает некоторыми недостатками, особенно в том, что касается гарантий и контроля.
It is widely recognized that the NPT suffers from several weaknesses, especially in connection with safeguards and verification.
Всем известно и всеми признано, что повстанческие группы в Мьянме широко вербуют и используют детей солдат.
It is widely known and accepted that insurgent groups in Myanmar extensively recruit and use child soldiers.
Широко признано, что инвестиции на цели развития женщин могут оказывать огромное воздействие на развитие всего общества.
It is widely acknowledged that investment in women can have an enormous impact on the advancement of society as a whole.
СУГ являются третьим наиболее широко используемым моторным топливом в мире.
Propane is the third most widely used motor fuel in the world.
Helvetica является одним из наиболее широко используемых шрифтов без засечек.
Usage Helvetica is among the most widely used sans serif typefaces.
Оригинальные и наиболее широко используемые на основе Squeak (диалект Smalltalk).
The original and most widely used is based on Squeak, a dialect of Smalltalk.
Интересно взглянуть на статистические системы, наиболее широко используемые в Евростате.
It is interesting to look at the statistical systems most commonly used in Eurostat.
31. Компенсация, которой посвящена статья 8, представляет собой наиболее широко используемую и наиболее адекватную форму возмещения.
31. Compensation, dealt with in article 8, was the most commonly used and most adequate form of reparation.
Сейчас широко признано, что quot безопасность quot не может рассматриваться лишь в военном или политико военном смыслах.
It is now widely recognized that quot security quot cannot be viewed in military or political military terms alone.
Наиболее широко применялся PDP 8 E в качестве компьютера общего назначения.
The PDP 8 E is common, and well regarded because so many types of I O devices were available for it.
b) широко распространенную практику систематических пыток в их наиболее жестоких формах
(b) The widespread routine practice of systematic torture in its most cruel forms
Фактически это понятие было так широко признано, что в 1959 Volkswagen использовал его в своей легендарной рекламной кампании.
In fact, the concept was so widely recognized that in 1959 Volkswagen mocked it in an advertising campaign.
В третьих, было широко признано, что Новое партнерство в интересах развития Африки изменило характер дискуссий по вопросам развития.
Thirdly, it was widely recognized that the New Partnership for Africa's Development has changed the nature of discussions on development.
Вместе с тем сейчас широко признано, что угрозы миру и безопасности нельзя воспринимать лишь с военной точки зрения.
However, it is now widely accepted that the threats to peace and stability cannot be understood merely in military terms.
53. В настоящее время широко признано, что усилия по борьбе с нищетой представляют собой одну из наиболее продуктивных форм капиталовложений, отдача от которых зачастую гораздо выше, чем при инвестициях в физическую инфраструктуру.
53. It is currently widely recognized that efforts to alleviate poverty are among the most productive investments with rates of return often well exceeding those in physical investment.
Среди так называемых добровольных средств в сфере туризма наиболее широко распространена сертификация.
Among the voluntary instruments that can be used for this purpose, certification is the most widespread in tourism.
Развитие наиболее широко и неизменно обсуждаемая тема в стенах Организации Объединенных Наций.
It is the most widely and constantly discussed subject here at the United Nations.
Было широко признано также то, что это влечет за собой проведение обзора последствий Конвенции и ее вступления в силу.
There is widespread recognition that this also entails review of the implications of the Convention and its entry into force.
Сейчас широко признано, что безопасность нельзя рассматривать только лишь с политической и военной точек зрения, мир и процветание неделимы.
It is now mostly recognized that security cannot be viewed in political and military terms alone, and that peace and prosperity are indivisible.
BLAST и его модификации одни из наиболее широко используемых алгоритмов для этой цели .
BLAST and its derivatives are probably the most widely used algorithms for this purpose.
Широко признается, что двумя наиболее важными из них являются проблемы безопасности и наркотиков.
As is widely recognized, the two most important issues are security and drugs.
32. Связь представляет собой одну из наиболее широко распространенных областей применения современных спутников.
32. Communication represents one of the most widespread applications of modern satellites.
Давно уже признано, что одной из наиболее серьезных угроз здоровью морской экосистемы является загрязнение из источников на суше.
It has long been recognized that one of the most serious and extensive threats to the health of the marine ecosystem is pollution from land based sources.
Как было широко признано, решение этого вопроса имеет также исключительно важное значение для экономического подъема страны и стабильной работы избранного правительства.
It was widely acknowledged that addressing this issue was also critical for the economic recovery of the country and the stability of an elected government.
В это же время bit.ly и TinyURL являются наиболее широко используемыми сервисами сокращения URL.
Around that time, bit.ly and TinyURL were the most widely used URL shortening services.
Наиболее широко используемый протокол множественного доступа основывается на протоколе CSMA CD, используемом в Ethernet.
The most widespread multiple access protocol is the contention based CSMA CD protocol used in Ethernet networks.
Waco CG 4A являлся наиболее широко используемым военным планёром в годы Второй Мировой Войны.
The Waco CG 4A was the most widely used United States troop cargo military glider of World War II.
Наиболее широко распространенной формой пособий являются доплаты на приобретение продовольствия и доплаты на питание.
The most widespread benefits are the following benefit for food and meals.
Связи с партнерами Электронная почта является, несомненно, наиболее широко используемым средством связи с партнерами.
Stakeholder relations E mail is by far the most common means of communication with the advisory community.
Вне всякого сомнения, телевидение является одной из наиболее экономичных и широко распространенных форм отдыха.
Without any doubt, television is one of the most economical and widespread forms of recreation.
382. Наиболее широко используемой стратегией в рамках программ в области переселения является создание стимулов.
382. The most commonly used strategy in these resettlement programmes is the provision of incentives.
Наиболее широко используемая система разделения обязанностей и подчинения в торговых операциях это географическая специализация.
The most widely used system for attributing responsibility and line authority for sales operations is geographical specialisation.

 

Похожие Запросы : Широко признано - Широко признано - Широко признано - широко признано - широко признано - Широко признано - наиболее признано - наиболее широко - Наиболее широко представлены - наиболее широко известный - Наиболее широко распространенное - Наиболее широко обсуждается - Наиболее широко изучены