Перевод "Наполненный глазами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Наполненный глазами - перевод : наполненный - перевод : Наполненный - перевод : наполненный - перевод : глазами - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Город, наполненный искусством | A town full of art |
Живописный городок, наполненный фольклором | A picturesque town of folk celebrations |
Том украл пакет, наполненный бутербродами. | Tom stole a bag full of sandwiches. |
Это ящичек, наполненный медицинскими принадлежностями. | It's a tackle box filled with medical supplies. |
Допустим, у меня есть мешок, наполненный монетами. | So this is my bag of coins, maybe it's a bowl of coins. |
Он сидит на своем жеребце наполненный ненавистью. | He sits his stallion... stiff with hate. |
Моряки нашли золотой шлем наполненный необработанными бриллиантами. | The sailors discovered a temple with a golden casque full of uncut diamonds. |
Вы получаете все это сдерживание сосуд, наполненный водой. | You get this entire containment vessel filled with water. |
Наполненный питательной пищей... ... подготовленный специально для сдачи экзамена. | Filled with nutritious food I have... ...especially made Exam Pass lunches. |
А теперь возмем компьютер, наполненный программами, воспроизводящими образы, звуки, запахи... | And now vozmem computer filled with programs that reproduce the images, sounds, smells ... |
вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами. | there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. |
Собственными глазами? | With your own eyes? |
Своими глазами. | With my own eyes. |
Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс. | And look, this flower is flooded with predatory bugs, with the good ones after wiping out the bad ones, the thrips. |
Миска стояла, наполненный подслащенной молоко, в котором плавали маленькие кусочки белого хлеб. | A bowl stood there, filled with sweetened milk, in which swam tiny pieces of white bread. |
Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс. | And look this flower is flooded with predatory bugs, with the good ones, after wiping out the bad ones, the thrips. |
Та шерсть, что над глазами, а под глазами она длиннее. | It's this hair that's above the eyes, and below it, it's longer. |
С закрытыми глазами. | blindfolded. |
Смотреть другими глазами. | You listen with new eyes. |
Не двигайте глазами. | Don't move your eyes. |
Мы видим глазами. | We see with our eyes. |
Что с глазами? | What about your eye? |
Синяки под глазами? | Dark circles? |
С карими глазами. | With big brown eyes. |
С завязанными глазами. | Blindfolded. |
Конечно, собственными глазами. | Of course, with my own eyes. |
Такими милыми глазами. | Those very lovely eyes. |
Перед глазами пусто. | My mind is empty. |
Она улыбается глазами. | She smiles with her eyes. |
И возникает новый стиль, чувственный, динамичный, наполненный энергией, которая буквально хлещет через край | And in its place is a kind of voluptuousness, is a kind of windswept energy that is full of motion and full of emotion. |
Мы переживаем исторический момент, момент, наполненный потенциалом формирования коллективного будущего, отмеченного миром и развитием. | We are living a historic moment, a moment full of potential for a collective future of peace and development. |
Мир глазами Гельмута Шмидта | Helmut Schmidt s World |
Посмотрю вокруг другими глазами. | And I will bring with me new eyes. |
Пожалуйста, не двигайте глазами. | Please don't move your eyes. |
Он пробежал глазами журнал. | He took a quick look at the magazine. |
Он раздел ее глазами. | He undressed her with his eyes. |
Он раздевал меня глазами. | He undressed me with his eyes. |
Том пробежал глазами список. | Tom skimmed the list. |
Том раздевал Мэри глазами. | Tom undressed Mary with his eyes. |
Человек не видит глазами. | So he does not see with his eyes. |
Не маячь перед глазами. | Out of the way. |
Таков Судан глазами СМИ. | This is Sudan as perceived in the media. |
Уверенного, с горящими глазами. | Confidence, and burning eyes. |
Я своими глазами видела. | Like, in front of my face. |
Небеса перед моими глазами | Heaven's before my eyes |
Похожие Запросы : наполненный похотью - наполненный гневом - наполненный тревогой - наполненный гневом - наполненный ненавистью - наполненный воздухом - наполненный ненавистью - наполненный страхом - более наполненный - наполненный водой