Перевод "Настоящим мы приглашаем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
настоящим - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : Настоящим мы приглашаем - перевод : нАСТОЯЩИМ - перевод : Приглашаем - перевод : Настоящим - перевод : Приглашаем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы приглашаем вас. | We're inviting you. |
Мы тебя приглашаем. | We're inviting you. |
Мы вас приглашаем. | We're inviting you. |
Мы также приглашаем мультипликаторов. | It's also an invitation to animators. |
Кто говорит, что мы приглашаем тебя ради Лиззи? | Who says we're inviting you over for Lizzie? |
Приглашаем на коктейли. | Please drop in for cocktails. |
Мы приглашаем вас узнать больше о KDE и KOffice. | For example, KPresenter, KDE 's presentation application, was successfully used at the 5th International Linux Congress in Cologne, Germany to deliver a KDE presentation. |
Мы приглашаем вас присоединиться к нам в последний раз. | We invite you to join us live, for the last time in the foreseeable future. |
Мы вовсе не приглашаем вмешиваться в наши внутренние дела. | This is not an invitation to interference in our internal affairs. |
Настоящим мы обязуемся | We hereby commit ourselves to |
Мы приглашаем вас узнать больше о проекте Венера на www.TheVenusProject.com | We invite you to learn more about TVP at www.TheVenusProject.com |
Приглашаем международных наблюдателей на парламентские выборы. | We invite international observers to monitor the elections to the Parliament. |
Приглашаем Вас принять участие каждый день. | You're invited every day. |
А сейчас приглашаем на небольшое угощение. | Do join us for a snack? |
А сейчас приглашаем всех в столовую! | Now, everybody to the refectory! |
Мы приглашаем вас пойти вместе из Чили к миру для Палестины и Израиля. | We are inviting you to walk together, from Chile, for the peace in Palestine and Israel. |
В то же время, мы приглашаем всех приехать и познакомиться с нашим миром. | At the same time, we are inviting them to come and explore our part of the world. |
Работая с университетами Южно Африканских стран, мы приглашаем их развивать социальные инновационные навыки, | Working with universities all over sub Saharan Africa, and we are inviting them to learn social innovation skills. |
Мы были настоящим примером для подражания. | We were a great model. |
настоящим заявляем о том, что мы | Do hereby declare |
Мы должны вырастить его настоящим пингвином! | We should raise him like a proper penguin. |
font color e1e1e1 Приглашаем прийти, приглашаем уйти. Дети... font color e1e1e1 Я доволен, что они отправили нас прочь. | Welcome in, welcome out. Kids... |
Приглашаем вас к нам летом в гости. | We invite you to come visit us in the summer. |
Приглашаем тебя к нам летом в гости. | We invite you to come visit us in the summer. |
Приглашаем вас узнать больше о KDE и KOffice. | We would like to invite you to learn more about kde and koffice . |
Потом мы делаем либо короткую личную встречу, либо проводим тестовую экскурсию, на которую приглашаем туристов. | Then we either have a short meeting, or run a test tour to which we invite tourists. |
Глупо, что они вызвали полицию, тем более, что мы их приглашаем на все наши вечеринки. | It was ridiculous of them to call the police especially as we have invited them to all our parties. |
Многие страны уже вступили в это партнерство, и мы приглашаем к участию в нем все страны. | Many nations have already joined the partnership, and we invite all nations to participate. |
Настоящим. | Authentic. |
Мы приглашаем участников высказывать предложения о том, как можно было бы расширить распространение информации о предоставляемой помощи. | We invite participants to make suggestions as to how the dissemination of information on assistance available could be enhanced. |
Мы приглашаем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г на Бутроса Бутроса Гали посетить Центральноазиатский регион, включая Узбекистан. | We invite the Secretary General to pay a visit to the Central Asian region, including the Republic of Uzbekistan. |
Мы приглашаем исполнителя фристайла и просим его заучить написанный для него фрагмент, с которым он не знаком. | This is what you do You have a freestyle artist come and memorize a rap that you write for them, that they've never heard before, and then you have them freestyle. |
Почему мы считаем этот хлеб более настоящим, чем этот? | Why do we feel that this is more true than this? |
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕМ | HEREBY CERTIFY |
Настоящим... мальчиком. | A real boy. |
Настоящим мальчиком? | A real boy! |
Настоящим мальчиком! | A real boy! |
Настоящим повелеваю... | It is decreed... |
Настоящим повелеваю | Oh, yes. It is upon this day decreed |
Настоящим террористом был я, а эта оккупация настоящим террором. | The real terrorist was me and the real terrorism is this occupation. |
Чтобы вы были в курсе наших текущих проектов, приглашаем посетить url . | In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit url . |
Приглашаем вас принять участие в субботниках по месту жительства и работы. | You are invited to take part in unpaid work at your residence and workplace. |
Приглашаем взрослых и детей в путешествие вокруг света по нашему музею | The museum invites both children and grown ups to a most exciting journey around the world! |
Действия Израиля отрыли двери для нового будущего, и мы приглашаем наших соседей вместе с нами войти в эти двери. | Israel's actions have opened the door to a new future, and we invite our neighbours to walk with us together through that door. |
Тут разница, скажем так, между действительно настоящим и поддельно настоящим. | It goes back to, you know, the real real versus the fake real. |
Похожие Запросы : мы приглашаем - мы приглашаем - мы настоящим - мы настоящим - мы приглашаем Вас - мы сердечно приглашаем - мы искренне приглашаем - Настоящим мы прилагаем - Настоящим мы согласны - мы настоящим отправить - Настоящим мы признаем - Настоящим мы принимаем