Перевод "Необычная особенность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Особенность - перевод : особенность - перевод : особенность - перевод : особенность - перевод : Необычная особенность - перевод : особенность - перевод : особенность - перевод : особенность - перевод : Особенность - перевод : особенность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эта необычная особенность вызвала много дискуссий среди экспертов, и есть подозрение, что церковь была приспособлена ранее под светские здания. | This unusual feature has triggered many discussions among experts, and it is suspected that the church was adapted from a previously secular building. |
Необычная звезда | An unusual star |
Ты необычная. | You're unusual. |
Вы необычная. | You're unusual. |
Она необычная. | It's exotic. |
Необычная бизнесмодель... | APPARENTLY, YOU TRUST YOUR RADAR MORE THAN YOU TRUST ME. SIGHS |
И необычная ... | PROBABLY SEEN MOVES I WOULD HAVE MADE, IMAGINED THE REST. |
Необычная комната. | An unusual room. |
Это необычная ситуация. | This is an unusual situation. |
Это необычная просьба. | That's an unusual request. |
Это необычная погода. | This is unusual weather. |
Это необычная любовь. | It's a strange kind of love. |
Это необычная инверсия. | This is the strange inversion. |
Очень необычная мышь. | What a fine mouse. |
Вы необычная машинистка. | You're a very unusual stenographer. |
Могучая необычная погода. | Mighty unusual weather. |
Необычная погода, верно? | Unusual weather we're having, ain't it? |
И очень необычная. | Yes, and very unusual. |
Это необычная машина. | It's a special. |
Особенность | Feature |
Особенность? | Specialty? |
Особенность?! | Specialty?! |
Особенность? | Specialty?! |
Это очень необычная бомба. | This is one extraordinary bomb |
Ситуация была очень необычная. | The situation was very unusual. |
Это довольно необычная просьба. | This is a rather unusual request. |
Необычная или привычная архитектура? | Unexpected versus habitual. |
Это необычная погода, сэр. | This is unusual weather, sir. |
Какая особенность? | What's the complication? |
Но Франция это необычная страна. | But France is not a normal country. |
Итак, архитектура необычная и необузданная. | So again, the unexpected which is also the raw. |
Юн Хе Ра необычная девушка. | Yoon Hae Ra is no ordinary girl. |
У тебя сегодня необычная прическа. | your hair style is kind of unusual, isn't it? |
И это действительно необычная инверсия. | And it is a strange inversion. |
Мемы латиноамериканская особенность | Memes A Latin American specialty |
Перья птичья особенность. | Feathers are peculiar to birds. |
Это хорошая особенность. | That's a good thing. |
Это ключевая особенность. | It's a core feature. |
Это ключевая особенность. | Its key feature. |
Это необычная для аэропорта инсталляция сидений. | This is an unusual installation of airport seating. |
Википедия очень необычная и хаотичная вещь. | It's a very unusual and chaotic thing. |
Перья отличительная особенность птиц. | Feathers are a distinguishing feature of birds. |
И ещё одна особенность. | But one more added feature. |
Он имеет ужасающую особенность. | 'It has a macabre speciality. |
Костел имеет одну особенность. | The church has yet another peculiarity. |
Похожие Запросы : необычная форма - необычная практика - необычная операция - необычная ситуация - необычная погода - довольно необычная - необычная форма - необычная установка - особенность