Перевод "Нечто большее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нечто - перевод : Нечто большее - перевод : нечто - перевод : нечто большее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Требуется нечто большее. | Something more needs to happen. |
Это нечто большее. | It is something more than that. |
Вам нужно нечто большее. | You need more. |
Всегда есть нечто большее. | There's always lots more. |
Α это нечто большее. | This is something bigger. |
Но требуется нечто гораздо большее. | But much more is needed. |
Но мне требовалось нечто большее. | But I needed something else. |
Человеческое сознание это нечто большее. | We know that actual human consciousness has something more than that. |
Но здесь кроется нечто большее. | I think there is more to it. |
Нечто большее, чем оперный театр. | It was something bigger than an opera house anyway. Nurse. |
Словно на кону нечто большее? | As if there were something more at stake? |
Для меня жизнь нечто большее. | For me, life has to be something more than that. |
Потом это перерастает в нечто большее | And then it becomes more. |
Спасибо большое. Всегда есть нечто большее. | Thanks very much. There's always lots more. |
Дом нечто большее, чем просто здание. | A home is more than a mere building. |
Но необходимо нечто большее, чем разоружение. | But more than disarmament is needed. |
Реальность это предмет плюс нечто большее . | Reality is a thing plus something. |
Вы сделали нечто большее, чем природа | You did something beyond nature |
Нас беспокоит нечто большее, чем Касабланка. | We are concerned about more than Casablanca. |
Мужчине нужно нечто большее, нежели деньги. | A man needs more than money. |
Другими словами, мужчина или женщина это нечто большее, чем его или ее душа, нечто большее, чем его или ее биохимия, и нечто большее, чем его или ее социальная индивидуальность. | In other words, a man or a woman is more than his or her psyche more than his or her biochemistry and more than his or her social identity. |
Но требуется нечто большее, чем просто разговоры. | But more than conversation is needed. |
Но в дело может вступить нечто большее. | But something more may be at work. |
Здесь существует нечто большее, чем простая ностальгия. | Something more is at work here than mere nostalgia. |
Любовь нечто гораздо большее, чем просто влюблённость. | Love is much more than just falling in love. |
сть нечто большее чем реальность, доступна глазу. | There's more to reality than meets a normal eye. |
Им нужно нечто большее, чем Ваше слово. | They'll want more than your word for that. |
Сейчас у меня нечто большее, чем надежда. | Now, however, I have something more than a hope. |
Это нечто большее, чем просто девушка, мадам. | It's something more than a girl, madam. |
Я подозреваю, за ней стоит нечто большее. | I suspect it's more than that. |
Боюсь, полиция имела в виду нечто большее. | I'm afraid the police meant more than that. |
В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия. | Indeed, more than religion divides the population. |
В дальнейшем потребуется нечто большее, чем военные действия. | In the long run, something beyond a military response is needed. |
Несомненно, Человек это нечто большее, чем его гены. | Assuredly, Man is more than his genes. |
Тут нечто большее, чем кажется на первый взгляд. | There's more to this than meets the eye. |
Это явно нечто большее, чем просто падение капсулы. | Obviously more than just the re entry capsule came down. |
Жизнь это нечто большее, чем доводы и обоснования. | There's more to life than reason and arguments. |
Европейское Сообщество это нечто большее, чем сообщество экономическое. | The European Community is more than an economic community. |
У этой женщины есть нечто большее, чем драгоценности! | This woman has more than jewelry! |
Но эта газета, нечто большее, чем все это. | But this newspaper is more than that. |
Макро указывает на нечто большее, на картину в целом. | Macro refers to the larger, to the bigger picture. |
Нечто большее Поборник простой жизни и гармонии с природой ... ... | Better than that the supreme champion of life lived simply and in harmony with nature |
Игра значат для нас нечто большее, чем просто развлечение. | And many people did. So games, it means something more to us. |
Но так же ясно, что процветание это нечто большее. | But it's also clear that prosperity goes beyond this. |
Но НАТО это нечто большее, чем просто пакт об обороне. | But NATO is more than just a defense pact. |
Похожие Запросы : нечто большее, чем - нечто большее, чем - нечто большее, чем - представляет собой нечто большее, чем - нечто сногсшибательное - нечто неожиданное - нечто удивительное - нечто уникальное - нечто несуществующее - нечто удивительное - нечто другое