Перевод "Не удивительно почему" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

удивительно - перевод : удивительно - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : почему - перевод : не - перевод : Почему - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Удивительно, почему не является.
One wonders why not.
Почему это удивительно?
Now why is that curious?
Удивительно, почему здравый смысл, инициатива или прагматизм не восторжествуют в этом вопросе.
One wonders why common sense, initiative or pragmatism have not prevailed here.
Не удивительно!
It's not surprising!
Не удивительно...
No wonder
Не удивительно?
No wonder.
Не удивительно.
It's all very strange.
Не удивительно.
I'm not surprised.
Не удивительно.
I wouldn't be surprised.
Это не удивительно.
It's not surprising.
Это не удивительно.
It doesn't surprise me.
Это не удивительно.
This is not surprising.
Не особенно удивительно.
Not particularly surprising.
Разве не удивительно?
Isn't that extraordinary?
И не удивительно.
No surprise.
Разве не удивительно...
It has only these four strings and a board for its trunk....
Ну разве не удивительно?
Isn't that a surprise?
Это не слишком удивительно.
It's hardly surprising.
Это совсем не удивительно.
This isn't surprising at all.
Это совсем не удивительно.
This isn't at all surprising.
Это совсем не удивительно.
That's not surprising at all.
Это совсем не удивительно.
This is not at all surprising.
Разве это не удивительно?
Isn't that extraordinary?
Удивительно, не правда ли?
And this is an extraordinary thing, right?
Не удивительно, завернутые так!
No wonder, wrapped up like that!
Разве это не удивительно?
Isn't that amazing?
Разве это не удивительно?
Is it amazing?
Разве это не удивительно?
Isn't that ammazing?
Удивительно, не правда ли?
HUH. THAT'S EXTRAORDINARY, ISN'T IT?
Ну разве не удивительно?
Isn't that wonderful?
Удивительно, я не чувствую.
It's funny, I don't feel it.
удивительно, что клетке удается сохранять стабильные рабочие отношения с другими клетками. Но мы не знаем почему.
The amazing thing about the cell is that it actually does maintain a fairly stable working relationship with other cells, but we don't know why.
Учитывая, какому количеству людей диагностируют серповидноклеточную анемию, удивительно, почему многие о ней даже не слышали SpeakOnSickleCellObama
Tharus, the fourth largest group in terms of population in Nepal, have a seven fold lower prevalence of malaria than non Tharus.
О, это удивительно. Удивительно.
That's remarkable.
Не удивительно, что мы не процветаем
No wonder we don't get ahead.
Это было удивительно, правда, удивительно.
It was amazing. I mean, it was amazing.
Это отсутствие гласности не удивительно.
This lack of transparency is not surprising.
Тогда не удивительно tha'rt одиноко.
Then no wonder tha'rt lonely.
Удивительно, не правда ли? Нет.
Isn't amazing?
Это не плохо, удивительно недавно,
That's not bad, surprisingly recent,
Да, и это не удивительно.
Yes, it didn't hit me.
font color e1e1e1 Не удивительно.
Not surprising.
Не удивительно, что он опаздывает.
No surprise that he's late.
Не удивительно, что нервы скручиваются.
No wonder your nerves are tied in knots.
Возможно, это и удивительно, но Луговой, похоже, не задается вопросом, почему он вызывает такой энтузиазм среди своих соотечественников.
Perhaps surprisingly, Lugovoi seems not to have wondered why he is enjoying such an enthusiastic reception from his compatriots.

 

Похожие Запросы : Не удивительно, почему - не удивительно - Не удивительно - Не удивительно, - не удивительно - не удивительно - не удивительно - не удивительно - с не удивительно, - Не удивительно, что - Не удивительно, что - Поэтому не удивительно, - возможно, не удивительно, - не удивительно, что - никогда не удивительно,