Перевод "Ожидается что повышение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

повышение - перевод : повышение - перевод : что - перевод : ожидается - перевод : что - перевод : что - перевод : ожидается - перевод : ожидается - перевод : повышение - перевод : ожидается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если люди думают, что в будущем ожидается повышение цен, они будут высокими и сегодня.
If there is a perception that prices will be higher in the future, then prices will tend to be higher today.
Ожидается, что вливание частного капитала и предпринимательство обеспечат повышение производительности и улучшение качества обслуживания потребителей.
Infusions of private capital and entrepreneurship are expected to lead to higher productivity and better service to consumers.
К примеру, в Республике Корея ожидается, что повышение температуры морской воды приведет к исчезновению холодноводных рыбных популяций в Желтом море.
For example, the Republic of Korea expects the rise in sea water temperature to lend to the extinction of cold water fish in the Yellow Sea.
Ожидается, что здесь что то происходит?
Is something supposed to be happening here?
Что же такое повышение?
So what's the rise?
Следующее повышение ставок в рамках процесса нормализации ожидается в октябре, через два месяца после ожидаемого повышения в августе.
The next rate hike in the normalization process is expected in October, two months after the expected August move.
Ожидается, что борьба будет нелёгкой.
As can be expected, it won t be an easy competition for the Mexican.
Ожидается, что Зелалем обжалует приговор.
Zelalem is expected to appeal the decision.
Ожидается, что Том приедет сегодня.
Tom is supposed to be arriving today.
Ожидается, что чистая стоимость (т.е.
CTRL is the first high speed railway to be built in the UK and the first major new railway to be built in over a century.
Ожидается, что значение будет положительным.
I fit a line through there? Now let's go back to our last lecture from, remember in our last lecture we talked about R squared, how much of the variation can you explain.
Я только что получил повышение.
I just got a promotion.
Ожидается, что иена подешевеет относительно доллара.
The yen is expected to lose value against the dollar.
Ожидается, что объем работы значительно возрастет.
The volume of activities is expected to increase significantly.
Ожидается
Upcoming
Ожидается
ETA
ожидается
Failed to start test executable.
Семья сказала станции, что ожидается, что он поправится.
Family tells the station he is expected to recover.
9. Ожидается, что результатом этой подпрограммы будет повышение эффективности многих традиционных международных экономических и социальных данных и улучшение доступа к ним для директивных и других органов.
This subprogramme is expected to result in improvements in the usefulness and accessibility of many traditional international economic and social data to policy makers and others.
Это уменьшит повышение температуры, которое ожидается к концу века, всего лишь на пять сотых градуса по Цельсию (девять сотых по Фаренгейту).
This would reduce the temperature increase expected by the end of the century by just five hundredths of a degree Celsius (nine hundredths Fahrenheit).
Ожидается, что они будут долгими и трудными.
They are expected to be long and difficult.
Ожидается, что небоскрёб будет погружаться в болото.
The skyscraper is expected to sink into the bog.
Ожидается, что холодная погода продлится до выходных.
The cold weather is expected to last until the weekend.
Ожидается, что нынешняя зима будет холоднее предыдущей.
This winter is expected to be colder than the previous one.
Ожидается, что, возможно, некоторые взносы будут получены.
It is expected that some limited contributions may be forthcoming.
Ожидается снег.
Snow is expected.
ожидается выражение
expression expected
ожидается объявление
expected a declaration
Ожидается идентификатор
Identifier expected
ожидается выражение
statement expected
ожидается catch
catch expected
Ну, я не уверен, что это повышение.
Well, I'm not really sure it's a promotion.
Ожидается, что Роза двинется на север в воскресенье.
Rosa is expected to move north on Sunday.
Ожидается, что такая мера станет популярной среди избирателей.
This measure may well turn out to be popular with voters.
Том не делает то, что от него ожидается.
Tom hasn't been doing what he's supposed to be doing.
Ожидается, что им предстоит потратить ещё 40 млрд.
The U.S. had spent 20 billion and expected to spend a further 40 billion.
Ожидается, что сумма выплат государствам членам также возрастет.
Payments to Member States are also expected to grow.
Ожидается, что это также поможет эмансипации учащихся девочек.
It is hoped that this will also benefit the emancipation of female students.
Ожидается, что судебные процессы начнутся в 2006 году.
Trials are expected to begin in 2006.
Ожидается, что система начнет функционировать в ближайшем будущем.
It is expected that the system will be in place in the near future.
Ожидается, что новые выборы состоятся до конца марта.
New elections are expected by the end of March.
Ожидается, что этот подкомитет вскоре выполнит свою задачу.
The subcommittee is expected to complete its task soon.
Ожидается, что все эти помещения будут постепенно закрываться.
It is expected that all offices will gradually be closed.
ожидается, что осуществление мер будет обеспечено адекватными ресурсами
Adequate resources for implementing the measures are expected to be available
Ожидается, что это предложение будет поддержано Генеральной Ассамблеей
Proposal awaiting endorsement by the General Assembly

 

Похожие Запросы : Ожидается, что повышение - ожидается, что - Ожидается, что - Ожидается, что брать - Ожидается, что работы - Ожидается, что выполнить - Ожидается, что расширение - Ожидается, что торговля - Ожидается, что генерировать - Ожидается, что достижение - Ожидается, что оставить - Ожидается, что улучшение - Ожидается, что снижение - Ожидается, что корабль - Ожидается, что работать