Перевод "Ожидается что достижение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достижение - перевод : достижение - перевод : достижение - перевод : что - перевод : ожидается - перевод : что - перевод : что - перевод : ожидается - перевод : ожидается - перевод : ожидается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По другим вопросам ожидается достижение консенсуса, а третьи вопросы остаются спорными. | Others are near consensus, while still others are controversial. |
Однако достижение полного эффекта, которое ожидается от этого соглашения, по прежнему зависит от многих обстоятельств. | However, the full benefit anticipated from this agreement remains subject to many contingencies. |
Ожидается, что здесь что то происходит? | Is something supposed to be happening here? |
Ожидается, что борьба будет нелёгкой. | As can be expected, it won t be an easy competition for the Mexican. |
Ожидается, что Зелалем обжалует приговор. | Zelalem is expected to appeal the decision. |
Ожидается, что Том приедет сегодня. | Tom is supposed to be arriving today. |
Ожидается, что чистая стоимость (т.е. | CTRL is the first high speed railway to be built in the UK and the first major new railway to be built in over a century. |
Ожидается, что значение будет положительным. | I fit a line through there? Now let's go back to our last lecture from, remember in our last lecture we talked about R squared, how much of the variation can you explain. |
Ожидается, что иена подешевеет относительно доллара. | The yen is expected to lose value against the dollar. |
Ожидается, что объем работы значительно возрастет. | The volume of activities is expected to increase significantly. |
Во первых, от стран членов не ожидается самостоятельное достижение удовлетворительности качества воздуха, когда источники загрязнения находятся вне территории данных стран. | Firstly, Member States are not expected to achieve independently satisfactory air quality with respect to pollutants originating outside their territory. |
Ожидается | Upcoming |
Ожидается | ETA |
ожидается | Failed to start test executable. |
Семья сказала станции, что ожидается, что он поправится. | Family tells the station he is expected to recover. |
Ну что вы, это прекрасное достижение. | Not at all. It's a fine achievement. |
Ожидается, что они будут долгими и трудными. | They are expected to be long and difficult. |
Ожидается, что небоскрёб будет погружаться в болото. | The skyscraper is expected to sink into the bog. |
Ожидается, что холодная погода продлится до выходных. | The cold weather is expected to last until the weekend. |
Ожидается, что нынешняя зима будет холоднее предыдущей. | This winter is expected to be colder than the previous one. |
Ожидается, что, возможно, некоторые взносы будут получены. | It is expected that some limited contributions may be forthcoming. |
Ожидается снег. | Snow is expected. |
ожидается выражение | expression expected |
ожидается объявление | expected a declaration |
Ожидается идентификатор | Identifier expected |
ожидается выражение | statement expected |
ожидается catch | catch expected |
Ожидается, что Роза двинется на север в воскресенье. | Rosa is expected to move north on Sunday. |
Ожидается, что такая мера станет популярной среди избирателей. | This measure may well turn out to be popular with voters. |
Том не делает то, что от него ожидается. | Tom hasn't been doing what he's supposed to be doing. |
Ожидается, что им предстоит потратить ещё 40 млрд. | The U.S. had spent 20 billion and expected to spend a further 40 billion. |
Ожидается, что сумма выплат государствам членам также возрастет. | Payments to Member States are also expected to grow. |
Ожидается, что это также поможет эмансипации учащихся девочек. | It is hoped that this will also benefit the emancipation of female students. |
Ожидается, что судебные процессы начнутся в 2006 году. | Trials are expected to begin in 2006. |
Ожидается, что система начнет функционировать в ближайшем будущем. | It is expected that the system will be in place in the near future. |
Ожидается, что новые выборы состоятся до конца марта. | New elections are expected by the end of March. |
Ожидается, что этот подкомитет вскоре выполнит свою задачу. | The subcommittee is expected to complete its task soon. |
Ожидается, что все эти помещения будут постепенно закрываться. | It is expected that all offices will gradually be closed. |
ожидается, что осуществление мер будет обеспечено адекватными ресурсами | Adequate resources for implementing the measures are expected to be available |
Ожидается, что это предложение будет поддержано Генеральной Ассамблеей | Proposal awaiting endorsement by the General Assembly |
Ожидается, что эта рекомендация будет поддержана Генеральной Ассамблеей | Recommendation awaiting endorsement by the General Assembly |
Что ожидается от жены Джона Слоуна, знаменитого архитектора? | As the wife of John Sloan, the eminent architect should behave? |
Что, наверное, более важно, ожидается, что положительные тенденции будут продолжаться. | Perhaps most importantly, all of these positive trends are expected to continue. |
Какое достижение. | What an accomplishment. |
Какое достижение. | What an achievement that is. |
Похожие Запросы : Ожидается, что достижение - ожидается, что - Ожидается, что - Ожидается, что брать - Ожидается, что работы - Ожидается, что выполнить - Ожидается, что расширение - Ожидается, что торговля - Ожидается, что генерировать - Ожидается, что оставить - Ожидается, что улучшение - Ожидается, что снижение - Ожидается, что корабль - Ожидается, что работать - Ожидается, что повышение