Перевод "Он также отметил " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он также отметил, что нужно отдать должное ОБСЕ. | He also noted that the OSCE needed to be commended. |
Он также отметил, что видел 3 тысячи морских слонов. | He also records seeing 3,000 sea elephants. |
Он также отметил, что атомные электростанции подвергают опасности миллионы людей. | He also pointed out that millions of people are put at risk because of the nuclear power plants. |
Он также отметил ряд важных пунктов в первом разделе доклада. | He also makes a number of significant points in the first section of the report. |
Блоггер также отметил следующее | The blogger also noted that |
Он отметил следующее | He said, |
Он отметил далее | It continued |
Он отметил, что | It observed that |
Он также отметил, что Алекс Сколник уже начал писать новые песни. | He also stated that Alex Skolnick had begun writing songs for the new album. |
Он также отметил, что координация деятельности является серьезной проблемой в Мадагаскаре. | The delegation also noted that coordination was a major problem in Madagascar. |
Он также отметил, что президент Асад никогда не сможет быть ее членом. | He also noted that President Assad could never be a member of it. |
Он также отметил, что вдохновением для костюмов было Бритни является сама собой. | He also commented that the inspiration for the costumes was Britney herself ... She's a very sexy girl. |
Он также отметил, что ряд государств все еще не ратифицировали Римский статут. | He also noted that a number of States had not yet ratified the Rome Statute. |
Он также отметил, что рабочая группа должна избегать дублирования мандата Специального представителя. | He also noted that the working group should avoid duplicating the mandate of the Special Representative. |
Далее он отметил, что при изменении задачи также направляется группа по оценке. | He added that when a mission changed, an evaluation team was also sent out. |
Он отметил также, что женщины играют в этой области весьма активную роль. | He added that women were very active in this field. |
Он отметил также важное значение, придаваемое в Конвенции техническим консультациям и помощи. | It furthermore recognized the great importance that the Convention attaches to the area of technical advice and assistance. |
Он не отметил скорость. | He didn't mention the speed. |
Она отметил он, сказал он задумчиво. | She mentioned it, he said thoughtfully. |
Он также отметил предложение дать в проектах статей ссылку на принципы ответственности государств. | He also noted a suggestion that reference be made to principles of State responsibility in the draft articles. |
Он также отметил неоспоримость того факта, что апелляционный суд не вынес мотивированного решения. | It also noted that it was uncontested that no reasoned judgement of the Court of Appeal had been issued. |
Он также отметил помощь ПРООН в борьбе с личинками мясной мухи и отметил, что эти усилия имели благоприятные последствия для региона. | He also noted UNDP support for combating the screwworm and stated that those efforts had had widespread benefits in the region. |
Брака подходит вам , отметил он. | Wedlock suits you, he remarked. |
Генеральный секретарь отметил также, что эта проблема | The Secretary General went on to observe that the problem |
Однако он также отметил, что обучение не является единственным способом поддержки независимых гражданских журналистов. | However, he also pointed out that training is not the only way to support independent citizen journalists. |
Он также отметил важность данных, позволяющих оценивать позитивные результаты, полученные в результате антидискриминационных мер. | He also discussed the importance of data to measure achievements brought on by affirmative action measures. |
Он отметил, что подкомиссия изучала также возможности проведения дополнительных совещаний в течение межсессионного периода. | He noted that the Subcommission was also exploring the possibility of holding additional meetings during the intersessional period. |
Он также отметил, что будут несколько усилены подразделения материально технического обеспечения ИКМООНН (пункт 10). | He also indicated that UNIKOM logistic support elements would be reinforced slightly (para. 10). |
Он также отметил острую нехватку топлива в Союзной Республике Югославии в условиях приближающейся зимы. | He also pointed out the severe shortage of fuel in the Federal Republic of Yugoslavia as winter approaches. |
Он также отметил, что создание многопартийной системы породило неуверенность, он подчеркнул, что эффективному осуществлению Конвенции препятствуют социально | He noted that the establishment of a multiparty system had created uncertainty. |
Он также отметил ограниченность срока действия закона, а также то, что правительство не продлило ее действие на целый год. | It also pointed out the limited time frame of the Law and that the Government did not extend the Law for the full year. |
Он отметил также, что британская сторона никогда официально не выступала против расистских выступлений украинских фанатов. | He claimed 'the British side' has never officially protested about the racist displays by Ukrainian fans. |
Он также отметил важность информирования жителей близлежащих деревень о критическом состоянии озера на местных языках. | He also noted the importance about creating awareness of the lake's conditions among local villages next to the lake, catering the campaigns to the local languages. |
Он также отметил целесообразность оказания поддержки мероприятиям по повышению информированности и подготовке, имеющим антирасистскую направленность. | The desirability of supporting anti racism awareness raising activities and training was also discussed. |
Он также отметил, что зал заседаний 4 является единственным помещением, которым могут пользоваться участники инвалиды. | He also noted that Conference Room 4 was the only facility that could be accessed by participants with disabilities. |
Он также отметил, что, поскольку границы территории не охраняются, оборот наркотиков может стать серьезной проблемой. | He noted also that, because of unprotected territorial borders, drug trafficking could pose a problem. |
Это лучше безудержного подорожания , отметил он. | It's better than rampant price increases , he noted. |
Он отметил три уровня ответственности бизнеса. | He identified three layers of business responsibility. |
Он также отметил, что был шокирован, узнав, что она никогда не находилась рядом во время убийств. | He also commented that he was struck by the fact that she was never there when the killings took place. |
Он также отметил возможность проведения весенней сессии WP.1 2006 года в качестве исключения в Бангкоке. | He also mentioned that the autumn 2006 session of WP.1 might exceptionally be held in Bangkok. |
Он также отметил рекомендацию контактной группы о создании специального чрезвычайного резерва в размере 380 000 долл. | He also noted the recommendation of the contact group that a special contingency reserve in the amount of 380,000 be created to fund that staff in the event that the in kind contributions ceased. |
Он также отметил, что власти города Нью Йорка пытаются устранить препятствия, с которыми сталкивается российское Представительство. | He also observed that the City of New York had tried to resolve the difficulties encountered by the Russian Mission. |
Он отметил также, что в обязанности Соединенных Штатов входит защита всех прибывающих делегаций, особенно глав государств. | He also pointed out that it was an obligation of the United States to protect all visiting delegates, especially Heads of State. |
Он отметил также, что в отношении элементов, перечисленных в пункте 138 выше, была представлена неполная информация. | He also observed that the information provided in respect of the elements listed in paragraph 138 above was not complete. |
Он отметил также, что в ответ на просьбы Генеральной Ассамблеи вопрос об уровне предела неоднократно рассматривался. | It also noted that, in response to requests made by the General Assembly, the level of the cap had been reviewed on several occasions. |
Похожие Запросы : Он также отметил, - отметил также - также отметил, - он отметил, - он отметил, - он отметил, - он отметил, - он отметил, - он отметил, - он отметил - он отметил, - он отметил, - я также отметил, - я также отметил, - я также отметил,