Перевод "я также отметил " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я приветствовал это. Но я также отметил, что этого недостаточно. | I applauded this. But I also said that was not enough. |
Блоггер также отметил следующее | The blogger also noted that |
Я также отметил замечания относительно важности повышения эффективности деятельности Комиссии. | I have also taken note of the comments made as to the importance of improving the Commission's effectiveness. |
Генеральный секретарь отметил также, что эта проблема | The Secretary General went on to observe that the problem |
Это первое, что я отметил. | That's the first thing. |
Я отметил имя на карте. | I put that up on there. |
Я отметил Вот это да! | And I'm like, Wow, that's really amazing. |
Он также отметил, что нужно отдать должное ОБСЕ. | He also noted that the OSCE needed to be commended. |
Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, отметил Валуев. | I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted. |
Также Зинке отметил, что похожая ситуация обстоит с Ираном. | Zinke also noted that the situation with Iran is the same. |
Он также отметил, что видел 3 тысячи морских слонов. | He also records seeing 3,000 sea elephants. |
Подкомитет отметил также ряд международных полетов к таким объектам. | The Subcommittee also noted a number of international missions to near Earth objects. |
Президент Буш также отметил, что американцы извлекли уроки из прошлого. | President Bush also made clear that Americans had learned from the past. |
Сенатор также отметил, что решение об уходе было не сиюминутным. | The senator also noted that the decision to resign wasn t made in the spur of the moment. |
Odessablogger также отметил позицию Юлии Тимошенко по отношению к бойкоту | Odessablogger also noted Yulia Tymoshenko's stance on the boycott |
Он также отметил, что атомные электростанции подвергают опасности миллионы людей. | He also pointed out that millions of people are put at risk because of the nuclear power plants. |
Тре Кул также отметил влияние Eddie Cochran и The Creation. | Drummer Tré Cool noted the influence of Eddie Cochran and The Creation on Armstrong's writing. |
Комитет также отметил значение международного сотрудничества в рассмотрении этих вопросов. | The Committee also noted the importance of international cooperation in addressing those issues. |
Он также отметил ряд важных пунктов в первом разделе доклада. | He also makes a number of significant points in the first section of the report. |
Я присоединился отметил, местных, автор и историк | I'm joined by noted local, author and historian |
Я также отметил, что необходимо найти политические решения для взрывоопасных и нестабильных регионов, в частности для Дарфура. | I also noted that political solutions would have to be found for violent and unstable regions, in particular Darfur. |
Также сценарист отметил, что персонаж был недостаточно развит в предыдущих картинах. | Boam said he felt there was not enough character development in the previous films. |
Он также отметил, что Алекс Сколник уже начал писать новые песни. | He also stated that Alex Skolnick had begun writing songs for the new album. |
Подкомитет отметил также предложение правительства Колумбии оказать поддержку этим двум мероприятиям. | The Subcommittee also noted the offer of the Government of Colombia to extend its support to those two events. |
Он также отметил, что координация деятельности является серьезной проблемой в Мадагаскаре. | The delegation also noted that coordination was a major problem in Madagascar. |
Комитет отметил также, что в докладе упоминается о сохранении дискриминационных норм. | The Committee also noted that there were persistent discriminatory regulations in the report. |
ККАВ также отметил, что НСС используются во все более широких масштабах. | CCAQ also noted that the use of NPOs was becoming more widespread. |
Я их вначале не отметил, давайте, я напишу это здесь. | I didn't actually label them the first time, but let me just write that here. |
Для ясности я отметил даты возрастания активности красным. | I marked dates of peak activity in red for clarity. |
Я отметил день, но думал, это через месяц,.. | What do you say? I had the date on the calendar. I thought it was next month. |
Он также отметил помощь ПРООН в борьбе с личинками мясной мухи и отметил, что эти усилия имели благоприятные последствия для региона. | He also noted UNDP support for combating the screwworm and stated that those efforts had had widespread benefits in the region. |
Специалист также отметил, что неудачи на старте обусловлены серией травм ведущих игроков. | The expert also noted that failures at the start were caused by a series of injuries of leading players. |
Он также отметил, что президент Асад никогда не сможет быть ее членом. | He also noted that President Assad could never be a member of it. |
Также Бен отметил, что Майкл поможет им обмануть Джека, Кейт и Сойера. | Ben then takes Jack, Kate, and Sawyer to a smaller island nearby. |
Журнал также отметил, что фанаты должны быть очень довольны, развивая своих персонажей. | The magazine also indicated that fans would be pleased on the ability to customize characters. |
Он также отметил, что вдохновением для костюмов было Бритни является сама собой. | He also commented that the inspiration for the costumes was Britney herself ... She's a very sexy girl. |
Выступающий отметил также важность сотрудничества правительства с частным сектором и международным сообществом. | The panelist also referred to the importance of the Government's cooperation with the private sector and the international community. |
Он также отметил, что ряд государств все еще не ратифицировали Римский статут. | He also noted that a number of States had not yet ratified the Rome Statute. |
Он также отметил, что рабочая группа должна избегать дублирования мандата Специального представителя. | He also noted that the working group should avoid duplicating the mandate of the Special Representative. |
Комитет отметил также применение телекоммуникационных спутников для сбора данных о качестве воды. | The Committee also noted the use of telecommunications satellites for gathering data on water quality. |
Подкомитет отметил также, что такая деятельность потребует значительных и скоординированных международных усилий. | The Subcommittee also noted that such activities would require a large and coordinated international effort. |
Далее он отметил, что при изменении задачи также направляется группа по оценке. | He added that when a mission changed, an evaluation team was also sent out. |
Комитет также отметил заинтересованность делегации Венгрии в проведении такого обзора (подлежит подтверждению). | The Committee also noted the interest of the delegation of Hungary to carry out a country profile (subject to confirmation). |
Он отметил также, что женщины играют в этой области весьма активную роль. | He added that women were very active in this field. |
Он отметил также важное значение, придаваемое в Конвенции техническим консультациям и помощи. | It furthermore recognized the great importance that the Convention attaches to the area of technical advice and assistance. |
Похожие Запросы : я также отметил, - я также отметил, - я также отметил, - отметил также - также отметил, - я отметил, - я отметил - Он также отметил, - я отметил, что - я отметил, что - я просто отметил, - как я отметил, - я также - Я также