Перевод "Осознайте продолжается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

продолжается - перевод : продолжается - перевод : продолжается - перевод : Продолжается - перевод : продолжается - перевод : продолжается - перевод : продолжается - перевод : продолжается - перевод : продолжается - перевод : продолжается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Осознайте это.
Be aware of this.
Осознайте это.
Be aware of this!
Осознайте, что вы живы!
Know that you are alive!
Во первых, осознайте что вы постоянно беспокоитесь.
First you recognize, you always worry.
Теперь внимательно оглянитесь вокруг и осознайте, что происходит.
Now pay attention, and look around and see what's going on.
Товарищи, осознайте раз и навсегда мы в Москве.
Comrades, once and for all, we are in Moscow.
Осознайте это и просто переключите своё внимание на дыхательный процесс.
When you notice this is happening, gently bring your awareness back to the sensation of the breath.
И всё это продолжается, продолжается, продолжается.
And this is continuing and continuing and continuing.
Теперь о страдании пожалуйста, осознайте, люди способны страдать по любому поводу.
Now, suffering, please look at it and see, people are capable of suffering just about anything.
Теперь осознайте величие этого момента и благословение для всех в этом городе
Now, understand the grandness of this moment and the blessing which this city is for all.
Продолжается
Continues
Но осознайте аргумент в пользу открытости за то, чем она является просачивающейся институциональной реформой.
But recognize the argument favoring openness for what it is trickle down institutional reform.
Список продолжается.
The list goes on.
Жизнь продолжается.
Life goes on.
Борьба продолжается!
The fight continues!
Сон продолжается.
The dream continues.
История продолжается.
The story continues.
Битва продолжается!
The battle goes on!
Любовь продолжается.
Love lasts.
Расследование продолжается.
It's an ongoing investigation.
Расследование продолжается.
The investigation is ongoing.
Расследование продолжается.
The investigation is continuing.
Война продолжается.
The war goes on.
Поиск продолжается.
The search continues.
Буря продолжается.
B. Priestley.
Работа продолжается.
Thanks...
Строительство продолжается.
ISBN 9780814796566. .
Расследование продолжается.
Investigations are continuing.
Игра продолжается...
Game running...
Обстрел продолжается.
The shelling continues.
Жизнь продолжается.
(laughter) Next day they want to have their breakfast. The life will continue.
пение продолжается
singing continues singing ends
пение продолжается
singing continues Today is Saturday, the 24th of July.
И продолжается.
And keep going.
Список продолжается.
But you can see actually they're further down this list.
Смех продолжается
Laughing continues
движение продолжается...
Move on ... In fact ... Concern ...
Дождь продолжается?
Is it still raining?
Представление продолжается.
The act is on again.
Експедиция продолжается
The expedition must go on!
Концерт продолжается.
Let's have it
Концерт продолжается.
I don't care who you're... the performance is over
Концерт продолжается.
The performance is not over
(Песня продолжается)
(song continues)
Жизнь продолжается.
I'm going to go on.

 

Похожие Запросы : преимущества Осознайте - цели Осознайте - продажи Осознайте - права Осознайте - цели Осознайте - доходы Осознайте - Осознайте пожелания - экономия Осознайте - доходы Осознайте - задачи Осознайте - Осознайте синергизм - возможности Осознайте - возможности Осознайте - Осознайте амбиции