Перевод "Отпечаток" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отпечаток - перевод : отпечаток - перевод :
ключевые слова : Print Fingerprint Partial Handprint Imprint

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отпечаток
Fingerprint
Отпечаток
Fingerprint
Отпечаток руки Боба.
Bob's handprint.
Это отпечаток его пальца
That's his thumbprint!
Это отпечаток его обуви?
IS THIS THE CAST OF HIS SHOE?
Я возьму отпечаток ваших зубов.
I'll take an impression of your teeth.
подпись отпечаток большого пальца заявителя
Signature thumbprint of applicant
Каждый ген дает нам отпечаток.
And each gene gives us a fingerprint.
Я возьму отпечаток с собой.
I THINK I'LL TAKE THE CAST OF THE IMPRESSION, TOO.
Так значит, это твой отпечаток?
Is this your thumb print?
Мокрая ваза оставила отпечаток на столе.
The wet vase left a mark on the table.
Вы можете увидеть этот уникальный отпечаток.
We can see this unique fingerprint.
Они оставляют отпечаток на всю жизнь.
They leave a lifelong remnant.
Или принесу цемент, сделать отпечаток ступни.
Or maybe some cement and ask for your footprint.
Лицо женщины несло на себе отпечаток горя.
The woman's face was marked with grief.
Его идея оставила отпечаток в моей голове.
His idea was imprinted on my mind.
Пожалуйста, оставьте отпечаток Вашего большого пальца здесь.
Please put your thumbprint here.
Гио означает рыба, а таку означает отпечаток.
Gyo means fish and taku means impression.
Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома.
The imprint of a man who had been burned inside his own home.
Полиция обнаружила отпечаток ноги Тома в комнате Мэри.
The police found Tom's footprint in Mary's room.
Ренессанс также оставил свой отпечаток на многих городах.
The Renaissance also left its mark on many towns.
Я говорю, Джон, просто посмотрите на тот отпечаток ноги.
I say, John, just look at that footprint.
Вы проверили в картотеке, кому этот отпечаток пальца принадлежит?
Did you check in the rogues' gallery to whom these thumbprints belonged? Yes!
Затем твоей матери необходимо.. ..поставить отпечаток своего пальца, здесь
Then, your mother needs to put her finger print on them.
p, li white space pre wrap SECURITY WARNING Не удалось проверить отпечаток ключа сервера, к которому вы подключаетесь. Убедитесь в том, что отпечаток аутентичен.
p, li white space pre wrap SECURITY WARNING The fingerprint of the server you are connecting to cannot be verified. Please check that the fingerprint below is authentic.
характерный для неё набор пыльцы, если хотите, пыльцевой отпечаток пальцев.
A different pollen signature, if you like, or a different pollen fingerprint.
К тому же, внизу записки не грязь, а... кровавый отпечаток?!
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b blood seal!?
Посол Хайнсберг наложил на Конференцию по разоружению свой особенный отпечаток.
Ambassador Heinsberg has left his distinct mark on the Conference on Disarmament.
Одна из ранних форм оставила отпечаток, словно вымерла только вчера.
One early form left an imprint, like it died only yesterday.
И последний отпечаток ясно доказывает, что он бросился в озеро.
And the final footprint that clearly proves he threw himself in the lake.
Я сама и мои поступки несут отпечаток жизни в других странах.
Everything I am and do is influenced by my experience of living abroad.
Чернобыльская катастрофа наложила неизгладимый отпечаток на все стороны жизни беларусского народа.
The Chernobyl disaster has left an indelible mark on all aspects of the life of the Belarusian people.
Когда будет проверено частотное распределение каждой пятой буквы, отпечаток будет раскрыт.
When she checks the frequency distribution of every fifth letter, the fingerprint will reveal itself.
Мы оставляем этот отпечаток, когда общаемся, даже если не замечаем этого.
We leave this fingerprint when we communicate, without realizing it.
Это название носит отпечаток высоких холмов, которые окружают бухту со стороны суши.
This name describes the high hills that surround the almost landlocked bay.
И на нас наложила неизгладимый отпечаток историческая и моральная ответственность за Аушвиц.
The historic and moral responsibility for Auschwitz has left an indelible mark on us.
Для этого он нанял рыбака, чтобы тот снял отпечаток с его улова.
To do so, he commissioned a fisherman to print his catch.
Нет сомнений, что детство Тома оставило глубокий отпечаток на всей его дальнейшей жизни.
There's no doubt that Tom's childhood laid down the blueprint for the rest of his life.
Каждое слово в этом документе несет в себе отпечаток каждого из государств членов.
Every word in the document bears the fingerprint of each and every Member State.
И я решил, что буду запечатлевать отпечаток пальца, ноги, чего угодно, следов человека.
So I just thought, I'm going to capture thumbprint, footprint, or whatever traces we leave as humans.
Они просто шли за мной повсюду, и читали отпечаток новостей с моих штанов.
They just followed me around town and read the news off the seat of my pants.
Введите идентификатор или отпечаток для импорта в виде списка, разделённого пробелами. NAME OF TRANSLATORS
Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list.
Мне хочется верить, что таким образом мать природа оставляет свой отпечаток в наших зданиях.
I like to think that wood gives Mother Nature fingerprints in our buildings.
По всему миру сельское хозяйство уже накладывает свой отпечаток на землепользование, окружающую среду и климат.
Agriculture around the world already affects the management of land, the environment and climate.
Его высокие моральные качества оставили неизгладимый отпечаток уважения и восхищения на работе многих международных форумов.
His moral stature has left indelible imprints of respect and admiration on many international forums.

 

Похожие Запросы : несмываемый отпечаток - отпечаток машина - генетический отпечаток - наложило отпечаток - издательство отпечаток - отпечаток страницы - нажмите отпечаток - см отпечаток - стоматологический отпечаток - карьера отпечаток - культурный отпечаток - отпечаток пальца - отпечаток обязательство