Перевод "Поиски золота" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы отправились на поиски золота. | We went in search of gold. |
Мы все отправились на поиски золота. | We all went in search of gold. |
Половина из них дезертировала на поиски золота. | Half of them deserted to go look for gold. |
Я совсем не так представлял себе поиски золота. | I sure had some cockeyed ideas about prospecting for gold. |
Я потратил всю свою жизнь на поиски золота. | All my life I've been hunting for gold. |
Поиски | Searches |
Поиски виноватого | Blame game |
Продолжай поиски. | Keep searching. |
Продолжайте поиски. | Keep searching. |
Продолжайте поиски. | Better keep moving. |
Неважно кем вы были прежде, юристом или банкиром, люди бросали все профессии и, невзирая на свои умения, шли на поиски золота. | But no matter what, if you were a lawyer or a banker, people dropped what they were doing, no matter what skill set they had, to go pan for gold. |
Первая встреча туземцев и испанцев произошла в середине 16 века, когда исследователи были направлены сюда на поиски золота, которого они не нашли. | The first encounter between the Spanish and natives occurred in the middle of the 16th century, when explorers were sent here in search of gold, which did not exist. |
Золота! | Золота! |
Золота! | Gold! |
Официальные поиски счастья | The Official Pursuit of Happiness |
Как поиски работы? | How's the job hunt? |
Они продолжили поиски. | They continued searching. |
Полиция отменила поиски. | The police have called off the search. |
Его поиски продолжались. | The search for him continued. |
На поиски... Быстро! | Let's search quickly! |
Немедленно организовали поиски. | 'An immediate dragnet was ordered. |
Придется продолжить поиски. | I'll have to keep on looking. |
Вы прекращаете поиски? | Are you abandoning the search? There's no other choice, Professor. |
На поиски убийцы. | To find who killed him. |
Перестань откладывать поиски работы. | Stop putting off finding a job. |
Я продолжу поиски Тома. | I'm going to keep looking for Tom. |
Мы должны прекратить поиски. | We should call off the search. |
Как идут поиски работы? | How is your job search going? |
Необходимо интенсифицировать поиски урегулирования. | The search for a settlement should be accelerated. |
Ура! Вперед, на поиски! | Time to get our quest on! |
Наши поиски практически завершено. | Our quest is practically finished. |
Наши поиски практически завершена. | Our quest is practically finished. |
И я начал поиски | So, I decided to embark on a quest. |
И не продолжаем поиски. | We won't continue searching. |
Пообедаем и на поиски! | Lunch and searches! |
Но поиски уже закончены | But search is not necessary. |
Нет времени на поиски! | There's no time to search! |
Золота нет. | There's no gold. |
Жажда золота | Lust for Gold |
Ливень золота | Shower of Gold |
Поиски выхода из климатического тупика | Making Sense of the Climate Impasse |
Как вы планируете продолжать поиски? | How do you plan to keep looking? |
Они отправились на поиски сокровищ. | They went in search of treasure. |
Полиция прекратила поиски пропавшего ребёнка. | The police have given up looking for the missing child. |
Полиция продолжила поиски фургона Фадила. | The police continued searching Fadil's van. |
Похожие Запросы : вечные поиски - предыдущие поиски - наши поиски - Поиски смысла - на поиски - физические поиски - сохраненные поиски - на поиски - Поиски идентичности - мои поиски - тщательные поиски - поиски работы - продолжить поиски