Перевод "Поиски золота" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поиски - перевод : Поиски золота - перевод :
ключевые слова : Gold Solid Silver Wealth Pure Search Quest Searching Finding Continue

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы отправились на поиски золота.
We went in search of gold.
Мы все отправились на поиски золота.
We all went in search of gold.
Половина из них дезертировала на поиски золота.
Half of them deserted to go look for gold.
Я совсем не так представлял себе поиски золота.
I sure had some cockeyed ideas about prospecting for gold.
Я потратил всю свою жизнь на поиски золота.
All my life I've been hunting for gold.
Поиски
Searches
Поиски виноватого
Blame game
Продолжай поиски.
Keep searching.
Продолжайте поиски.
Keep searching.
Продолжайте поиски.
Better keep moving.
Неважно кем вы были прежде, юристом или банкиром, люди бросали все профессии и, невзирая на свои умения, шли на поиски золота.
But no matter what, if you were a lawyer or a banker, people dropped what they were doing, no matter what skill set they had, to go pan for gold.
Первая встреча туземцев и испанцев произошла в середине 16 века, когда исследователи были направлены сюда на поиски золота, которого они не нашли.
The first encounter between the Spanish and natives occurred in the middle of the 16th century, when explorers were sent here in search of gold, which did not exist.
Золота!
Золота!
Золота!
Gold!
Официальные поиски счастья
The Official Pursuit of Happiness
Как поиски работы?
How's the job hunt?
Они продолжили поиски.
They continued searching.
Полиция отменила поиски.
The police have called off the search.
Его поиски продолжались.
The search for him continued.
На поиски... Быстро!
Let's search quickly!
Немедленно организовали поиски.
'An immediate dragnet was ordered.
Придется продолжить поиски.
I'll have to keep on looking.
Вы прекращаете поиски?
Are you abandoning the search? There's no other choice, Professor.
На поиски убийцы.
To find who killed him.
Перестань откладывать поиски работы.
Stop putting off finding a job.
Я продолжу поиски Тома.
I'm going to keep looking for Tom.
Мы должны прекратить поиски.
We should call off the search.
Как идут поиски работы?
How is your job search going?
Необходимо интенсифицировать поиски урегулирования.
The search for a settlement should be accelerated.
Ура! Вперед, на поиски!
Time to get our quest on!
Наши поиски практически завершено.
Our quest is practically finished.
Наши поиски практически завершена.
Our quest is practically finished.
И я начал поиски
So, I decided to embark on a quest.
И не продолжаем поиски.
We won't continue searching.
Пообедаем и на поиски!
Lunch and searches!
Но поиски уже закончены
But search is not necessary.
Нет времени на поиски!
There's no time to search!
Золота нет.
There's no gold.
Жажда золота
Lust for Gold
Ливень золота
Shower of Gold
Поиски выхода из климатического тупика
Making Sense of the Climate Impasse
Как вы планируете продолжать поиски?
How do you plan to keep looking?
Они отправились на поиски сокровищ.
They went in search of treasure.
Полиция прекратила поиски пропавшего ребёнка.
The police have given up looking for the missing child.
Полиция продолжила поиски фургона Фадила.
The police continued searching Fadil's van.

 

Похожие Запросы : вечные поиски - предыдущие поиски - наши поиски - Поиски смысла - на поиски - физические поиски - сохраненные поиски - на поиски - Поиски идентичности - мои поиски - тщательные поиски - поиски работы - продолжить поиски