Перевод "продолжить поиски" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

продолжить - перевод : продолжить - перевод : поиски - перевод : продолжить - перевод : Продолжить - перевод : Продолжить - перевод : продолжить поиски - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Придется продолжить поиски.
I'll have to keep on looking.
Наши разногласия сегодня не должны помешать нам продолжить завтра поиски решения.
Our different views today must not prevent us from continuing the search for a solution tomorrow.
Поиски
Searches
Представители участников выразили сожаление в связи с тем, что не удалось продолжить рассмотрение данного вопроса на сессии Правления они сочли настоятельно необходимым незамедлительно продолжить поиски решения.
Participants apos representatives regretted that the matter could not be given further consideration at the Board session they believed it essential to press forward quickly to find a solution.
Гости внимательно рассматривают образцы еды, а затем решают, стоит ли зайти внутрь или продолжить поиски места, где можно поесть.
Customers peruse the food samples, and then decide to enter the shop or keep looking for someplace to eat. There is an entire industry devoted to creating these food samples.
Поиски виноватого
Blame game
Продолжай поиски.
Keep searching.
Продолжайте поиски.
Keep searching.
Продолжайте поиски.
Better keep moving.
Официальные поиски счастья
The Official Pursuit of Happiness
Как поиски работы?
How's the job hunt?
Они продолжили поиски.
They continued searching.
Полиция отменила поиски.
The police have called off the search.
Его поиски продолжались.
The search for him continued.
На поиски... Быстро!
Let's search quickly!
Немедленно организовали поиски.
'An immediate dragnet was ordered.
Вы прекращаете поиски?
Are you abandoning the search? There's no other choice, Professor.
На поиски убийцы.
To find who killed him.
Перестань откладывать поиски работы.
Stop putting off finding a job.
Я продолжу поиски Тома.
I'm going to keep looking for Tom.
Мы должны прекратить поиски.
We should call off the search.
Как идут поиски работы?
How is your job search going?
Необходимо интенсифицировать поиски урегулирования.
The search for a settlement should be accelerated.
Ура! Вперед, на поиски!
Time to get our quest on!
Наши поиски практически завершено.
Our quest is practically finished.
Наши поиски практически завершена.
Our quest is practically finished.
И я начал поиски
So, I decided to embark on a quest.
И не продолжаем поиски.
We won't continue searching.
Пообедаем и на поиски!
Lunch and searches!
Но поиски уже закончены
But search is not necessary.
Нет времени на поиски!
There's no time to search!
Поиски выхода из климатического тупика
Making Sense of the Climate Impasse
Как вы планируете продолжать поиски?
How do you plan to keep looking?
Они отправились на поиски сокровищ.
They went in search of treasure.
Полиция прекратила поиски пропавшего ребёнка.
The police have given up looking for the missing child.
Полиция продолжила поиски фургона Фадила.
The police continued searching Fadil's van.
Полиция продолжала поиски фургона Фадила.
The police continued searching Fadil's van.
Мы отправились на поиски золота.
We went in search of gold.
Николас отправляется на поиски Кристин.
Christine tells Nicholas that they are being watched.
Мои поиски этого вполне стоят.
Musashidono.
Хозяин, пошли на поиски мадам.
Son of a... Come on. We gotta go.
Итак, мы оба закончили поиски.
So we both ended our search tonight.
Это облегчит мне его поиски.
It might make it easier for me to find him.
Поиски прекращены. Расходитесь по домам.
Send everybody home.
Продолжить?
Do you want to continue?

 

Похожие Запросы : продолжить наши поиски - вечные поиски - предыдущие поиски - наши поиски - Поиски смысла - на поиски - физические поиски - сохраненные поиски - на поиски - Поиски идентичности - мои поиски - тщательные поиски - поиски работы