Перевод "Положения о конфиденциальности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

положения о конфиденциальности - перевод : положения - перевод : Положения о конфиденциальности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Другие делегации рекомендовали сохранить положения о конфиденциальности.
Other delegations asked that the confidentiality clauses should be retained.
Текущая версия билля содержит положения о сетевой нейтральности, свободе выражения и конфиденциальности пользователей.
The current version of the bill preserves the provisions of net neutrality, freedom of expression and users privacy.
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах.
Think about your own privacy and secrets.
В отношении вопроса о конфиденциальности Председатель заявил, что Комиссия руководствуется нормами, регулирующими этот вопрос, и намерена применять положения Конвенции беспристрастно.
With regard to the question on the issue of confidentiality, the Chairman said that the Commission had rules governing that issue and that it intended to apply the provisions of the Convention impartially.
Политика конфиденциальности
Privacy Policy
право конфиденциальности.
The right to be informed of the charge The right to refuse to give testimony The right to defence counsel The right of parents or other legal representatives to participate The right to confidentiality.
e) конфиденциальности.
(e) The right to confidentiality.
Режим конфиденциальности
Private Browsing
При этом к специальной сфере относятся правила и положения, касающиеся сохранения конфиденциальности личной и коммерческой информации.
Special issues in this field are the rules and regulations with respect to the protection of the confidentiality of personal and commercial information.
Пресса против конфиденциальности
The Press versus Privacy
На третьей сессии ряд участников сочли, что данные положения о конфиденциальности представляют собой шаг назад по сравнению с действующими положениями и нынешней практикой.
Several participants at the third session felt that such confidentiality rules amounted to a step backwards from existing text and current practice.
Если женщина беременна, то вопрос о конфиденциальности даже не возникает.
In the case of pregnant women, confidentiality did not even appear to be an issue.
Диспетчер конфиденциальности и активности
Privacy and Activity Manager
Это наша политика конфиденциальности .
That is our privacy policy in a nutshell.
Меры по защите конфиденциальности
Confidentiality arrangements
И журналисты выходят на улицы, требуя усовершенствования законов о конфиденциальности информации.
And journalists are in the street rallying to improve the shield laws.
Обеспечение конфиденциальности раскрываемой информации, имеющей коммер ческую ценность, осуществляется посредством заключения подробного письменно го соглашения о конфиденциальности информации, передаваемой компаниейобъектом анализа компании, проводящей анализ.
For example, does the investigating company really have the experience and capacity to set up a manufacturing joint venture with the target compa ny, or are they just on a fishing trip, trying to learn about the target company and its market, or worse, spying trying to obtain information about the target company's intel lectual property, industrial processes, marketing plans, or customer lists?
В последние годы начались многочисленные споры по вопросу о конфиденциальности коммерческой информации.
In recent years, a number of disputes have arisen over the confidentiality of business information. By citing trade secrecy, in some cases companies have in some cases managed to avoid disclosing the requested information or have disclosed it only disclose it under special circumstances.
Освобождение дискового пространства и поддержка конфиденциальности
Free space and maintain privacy
b) принятие мер по защите конфиденциальности
Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures
Вы действительно хотите включить режим конфиденциальности?
Are you sure you want to turn on private browsing?
Можете быть уверены в моей конфиденциальности.
You can absolutely depend on my discretion.
Преимущественная сила перед законами о сохранении банковской тайны и другими законами о соблюдении конфиденциальности в передающем государстве
Override of bank secrecy and other confidentiality laws in the transmitting State
Некоторые конкретные достижения, беспрецедентные в призрачном мире спецслужб, сопровождали это риторическое положение о конфиденциальности.
Some specific advances, unprecedented in the shadowy world of intelligence agencies, have accompanied this rhetorical commitment to privacy.
Цель постановления о конфиденциальности состоит в защите права личности на безопасность её личных данных.
The objective of the Privacy Ordinance is to protect a person's right to keep their data private.
индивидуальных данных, собранных для целей государственной статистики и охраняемых положениями о конфиденциальности статистической информации.
provision of documents or data in the course of completion or intended for internal communications, or where the request is manifestly unreasonable or formulated in too general a manner, or if the a third party which has supplied the information has submitted a justified request to exempt commercially valuable data from the disclosure commercially valuable data , especially technological data, where making it available could infringe on its competitive position.
Такому уклонению от уплаты налогов способствовала банковская тайна и различные законы о конфиденциальности информации.
A possible response would be to restrict bank secrecy and other confidentiality laws in tax matters, as well as to institute uniform rules and standards on tax havens in all countries.
Комитет принял решение об учреждении межсессионной рабочей группы для дальнейшего обсуждения вопроса о конфиденциальности.
The Committee decided to establish an inter sessional working group to discuss the matter of confidentiality further.
Положения о сфере применения
Scope of Application provisions
Положения о сроке давности
Statutes of limitations
Положения о ношении паранджи
quot Conditions of wearing veil
Настройки конфиденциальности легко изменить в любой момент.
It's easy to change and manage privacy settings whenever you'd like.
Комитет по защите личной информации независимый государственный орган, осуществляющий надзор за исполнением Постановления о конфиденциальности.
The Office of the Privacy Commissioner for Personal Data is an independent statutory body which oversees the enforcement of the Privacy Ordinance.
В разделе 12(2) перечисляются случаи, когда СИБА может не выполнять требование о соблюдении конфиденциальности.
Section 12(2) lays down the exceptions that may relieve SIBA from the duty of confidentiality.
IV. Положения о сроке давности
IV. Statutes of limitations
Общие положения учения о дилювии.
Общие положения учения о дилювии.
За нейтральную сеть, свободу выражения и защиту конфиденциальности!
For a neutral web, freedom of expression and protection of privacy!
Биткойны успешны благодаря конфиденциальности, анонимности, быстpодействию и доступности.
And the reason that it's proved very successful is it's private, it's anonymous, it's fast, and it's cheap.
Обеспечение конфиденциальности информации, раскрываемой в процессе комплексной оценки
Protecting the confidentiality of information released in a due diligence exercise
Традиционно считается, что законодательство в области конкуренции включает в себя три важнейшие элемента положения о слияниях, положения о сговоре и положения о злоупотреблении господствующим положением.
It is generally accepted that there are three essential elements of competition law merger provisions, conspiracy provisions and abuse of dominance provisions.
Положения о свидетелях, которым угрожает опасность
During the processing of Aruba's third periodic report the Committee put a number of questions concerning the concept of a threatened witness .
Отчетность положения о мониторинге и оценке
Accountability provisions for monitoring and evaluating
Основные положения Закона о добросовестной конкуренции
Substantive provisions of the Fair Competition Act
И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ О ПЕРЕМИРИИ
ARMISTICE AGREEMENT PROVISIONS
3. Соответствующие положения Соглашения о перемирии
3. Pertinent Armistice Agreement provisions

 

Похожие Запросы : Положения о конфиденциальности данных - о конфиденциальности - о конфиденциальности - положения о - информация о конфиденциальности - соглашение о конфиденциальности - заявление о конфиденциальности - закон о конфиденциальности - Обязательство о конфиденциальности - просить о конфиденциальности - отчет о конфиденциальности - директива о конфиденциальности - Соглашение о конфиденциальности