Перевод "просить о конфиденциальности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

просить - перевод :
Ask

просить - перевод : просить - перевод : просить - перевод : просить - перевод : просить о конфиденциальности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах.
Think about your own privacy and secrets.
Другие делегации рекомендовали сохранить положения о конфиденциальности.
Other delegations asked that the confidentiality clauses should be retained.
Политика конфиденциальности
Privacy Policy
право конфиденциальности.
The right to be informed of the charge The right to refuse to give testimony The right to defence counsel The right of parents or other legal representatives to participate The right to confidentiality.
e) конфиденциальности.
(e) The right to confidentiality.
Режим конфиденциальности
Private Browsing
Пресса против конфиденциальности
The Press versus Privacy
Бесполезно просить его о помощи.
There is no use in asking him for assistance.
Бесполезно просить его о помощи.
It's no use asking him for help.
Тому стыдно просить о помощи.
Tom is ashamed to ask for help.
Если женщина беременна, то вопрос о конфиденциальности даже не возникает.
In the case of pregnant women, confidentiality did not even appear to be an issue.
Диспетчер конфиденциальности и активности
Privacy and Activity Manager
Это наша политика конфиденциальности .
That is our privacy policy in a nutshell.
Меры по защите конфиденциальности
Confidentiality arrangements
И журналисты выходят на улицы, требуя усовершенствования законов о конфиденциальности информации.
And journalists are in the street rallying to improve the shield laws.
Обеспечение конфиденциальности раскрываемой информации, имеющей коммер ческую ценность, осуществляется посредством заключения подробного письменно го соглашения о конфиденциальности информации, передаваемой компаниейобъектом анализа компании, проводящей анализ.
For example, does the investigating company really have the experience and capacity to set up a manufacturing joint venture with the target compa ny, or are they just on a fishing trip, trying to learn about the target company and its market, or worse, spying trying to obtain information about the target company's intel lectual property, industrial processes, marketing plans, or customer lists?
Тогда зачем просить статую о помощи?
So why ask a statue for help?
Том не любит просить о помощи.
Tom doesn't like asking for help.
Том не будет просить о помощи.
Tom won't ask for help.
Том не любил просить о помощи.
Tom didn't like to ask for help.
Том не любит просить о помощи.
Tom doesn't like to ask for help.
Том не хотел просить о помощи.
Tom didn't want to ask for help.
Тому не пришлось просить о помощи.
Tom didn't have to ask for help.
Том не умеет просить о помощи.
Tom doesn't know how to ask for help.
Том будет просить нас о помощи.
Tom is going to be asking us to help.
До народа русского просить о помощи.
To the Russian people, asking for help.
Я собираюсь просить жену о разводе.
I'm going to ask my wife for a divorce.
Много ему чести просить о помощи.
Too much of a long shot to ask for help.
В последние годы начались многочисленные споры по вопросу о конфиденциальности коммерческой информации.
In recent years, a number of disputes have arisen over the confidentiality of business information. By citing trade secrecy, in some cases companies have in some cases managed to avoid disclosing the requested information or have disclosed it only disclose it under special circumstances.
Он пришёл, чтобы просить нас о помощи.
He came to ask us for our help.
Это всё, о чём я могу просить.
That's all I can ask for.
Я не буду просить Тома о помощи.
I won't ask Tom for help.
Том не стал бы просить о помощи.
Tom wouldn't ask for help.
Том не хочет просить Мэри о помощи.
Tom doesn't want to ask Mary for help.
Тому не нужно было просить о помощи.
Tom didn't need to ask for help.
Тому не надо было просить о помощи.
Tom didn't have to ask for help.
Просить о помощи может быть очень сложно.
Asking for help can be incredibly difficult.
Не собираюсь ни о чем ее просить.
I'm not begging that for nothing.
И вас мне приходиться просить о жертве.
I have to ask a sacrifice of those noble feelings of yours.
что нам нужно просить Юг о помощи?
The more excuses we make, the more the matter will become harder to control. So... Now we should ask the South to come forth and help us mediate?
Встретил меня и начал о чемто просить ...
We met in the road and he started pleading with me ...
Принцесса вновь стала просить отца о женихе
The Princess asked for her groom again.
Я не буду ни о чем просить.
I won't ask for anything.
Прекрати. Разве нельзя просить, о чём хочется?
I'll ask for whatever I feel like.
Текущая версия билля содержит положения о сетевой нейтральности, свободе выражения и конфиденциальности пользователей.
The current version of the bill preserves the provisions of net neutrality, freedom of expression and users privacy.

 

Похожие Запросы : просить о - о конфиденциальности - о конфиденциальности - просить о продлении - просить о продлении - просить о помощи - просить о принятии - просить о продлении - просить о назначении - просить о сотрудничестве - просить о пересмотре - просить о пересмотре - информация о конфиденциальности - положения о конфиденциальности