Перевод "Потребовалось более" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : Потребовалось более - перевод :
ключевые слова : Important Better Much Years Over Took Taken Takes Needed Figure

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Потребовалось более четырех десятилетий, чтобы Организация освобождения Палестины признала Израиль.
It took more than four decades for the PLO to recognize Israel.
ДЖЕЙСОН Потребовалось принятие Obamacare, чтобы заставить их быть более эффективным.
It took Obamacare to force them to be more efficient.
Обоим командам потребовалось более 15 бросков, чтобы попасть с центра поля.
Both teams took over 15 shots from the half court location to score.
В остальных 32 случаях в среднем потребовалось более 13 туров голосования.
In the other 32 elections, on average, more than 13 ballots were required.
Квантовой революции потребовалось более 25 лет на теоретическое подтверждение его гипотезы.
It would take over 25 years for the quantum revolution to theoretically validate his hypothesis.
Америке потребовалось более десятка лет, чтобы выбраться из под финансовых завалов, устроенных Рейганом.
It took America a dozen years to work its way out of Reagan's fiscal mess.
Таиланду потребовалось более 20 лет, чтобы установить маленький памятник, посвященный жертвам тех событий.
It took Thailand more than 20 years to build a small marker dedicated to the victims of the massacre.
Потребовалось много работы.
SUNEY It took a lot of work.
Потребовалось немножко такта.
It took some diplomacy.
Для строительства первого парка ICIUM в 2010 году потребовалось более 10 000 кубометров снега.
More than of snow was used in the construction of the first ICIUM in 2010.
Нам потребовалось более двух десятилетий, для того чтобы вернуть Южную Африку в международное сообщество.
It has taken more than two decades for us to be able to reintegrate South Africa into the international community.
На это потребовалось полчаса.
It took half an hour.
Ему потребовалось три попытки.
It took him three tries.
Им потребовалось это оспорить.
They felt the need to dispute that.
Потом потребовалось помолоть зерно.
Then it had to be ground.
И всё же Германии потребовалось более десяти лет на то, чтобы стать лидером экспорта сегодняшнего дня.
But it still took more than ten years for Germany to become the export powerhouse of today.
На это бы потребовалось время.
That would take time.
Поэтому потребовалось изучить альтернативные методы.
Consequently, alternative methods had to be investigated.
Кратких отчетов не потребовалось бы.
No summary records would be required.
Потребовалось время, чтобы понять это.
And that took a while to sink in.
На это потребовалось 4 дня.
And it took them four days.
На это потребовалось пять лет.
It took five years.
На это потребовалось 25 лет.
25 years it took.
Нам потребовалось полчаса, чтобы поставить палатку.
It took us half an hour to set up the tent.
Потребовалось немало времени, чтобы потушить огонь.
It took a long time to put out the fire.
Сколько лет потребовалось на постройку пирамид?
How many years did it take to build the pyramids?
Тому потребовалось на это три часа.
It took three hours for Tom to do that.
Для изготовления рояля потребовалось 4 года.
It took Steinway about four years to build the piano.
На ее создание потребовалось 25 лет.
Actually, there were six reviewers of this paper, four of whom asked that it be rejected but the, the editor of that journal decided otherwise, and so this paper was published.
Но для этого потребовалось много труда.
But it was very labor intensive.
Всего нам потребовалось около двух часов.
It took about altogether just two hours, pretty much, to create the simulation.
Потребовалось коечто сделать за этот час,
And it took some doing at this hour,
Для этого бы потребовалось сломать дверь.
It was necessary to break down the door.
Хотя потребовалось более 200 лет, чтобы прийти к этому, иностранные обозреватели, особенно в Европе, восхищаются влиянием Барака Обамы.
Though it took more than 200 years to reach this point, foreign observers, especially in Europe, marvel at Barack Obama s ascendancy.
Потребовалось более 10 лет второй срок Рейгана и президентства Джорджа Буша старшего и Билла Клинтона, чтобы вернуть профицит бюджета.
It then took over a decade starting in Reagan's second term, and continuing through the terms of George Bush, Sr. and Bill Clinton to get the budget back to surplus.
Большинству европейских стран потребовалось более 200 лет, чтобы достичь тех результатов, которых Вануату удалось добиться за последние 25 лет.
What Vanuatu has been able to achieve in the past 25 years has taken most western countries over 200 years to achieve.
Для его ратификации потребовалось бы 226 голосов.
Its ratification would require 226 votes.
Потребовалось пять минут, чтобы добраться до вокзала.
It took five minutes to get to the station.
Мне потребовалось несколько часов, чтобы это написать.
It took me several hours to write it.
На постройку парка развлечений потребовалось десять лет.
It took ten years to build the amusement park.
Врачу потребовалось восемь часов на проведение операции.
It took the doctor eight hours to do the operation.
Чтобы снять этот фильм, потребовалось несколько месяцев.
It took several months to shoot that film.
Потребовалось два часа, чтобы прочитать эту книгу.
It takes two hours to read this book.
Ей потребовалось много времени для составления отчёта.
It took a long time for her to write the report.
Ей потребовалось много времени для написания отчёта.
It took a long time for her to write the report.

 

Похожие Запросы : Потребовалось пикирование - потребовалось бы - потребовалось бы - Потребовалось время - Потребовалось время - потребовалось больше времени - потребовалось 2 часа - потребовалось некоторое время - Потребовалось некоторое усилие - Потребовалось время выключения - Потребовалось некоторое время, - Потребовалось некоторое время - потребовалось 3 года - потребовалось гораздо больше времени