Перевод "Приведенные выше данные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выше - перевод : выше - перевод : данные - перевод : Данные - перевод : выше - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приведенные данные относятся к 2004 году. | These percentages were taken in 2004. |
Данные по ОЗООН, приведенные на его вебсайте. | Figure for UNPD only as reported on its web site. |
105. Приведенные данные хорошо известны международному сообществу. | 105. The indicators mentioned are not unknown to the international community. |
См. работы, приведенные в сноске 199 выше. | See works cited supra note 199. |
Применяются положения, приведенные выше в пункте 4.3.2. | The provisions laid down in paragraph 4.3.2. above are applicable. |
необходимо понять приведенные данные, но это сделать трудно | The bottom line is that while someone may be making good progress, he may not know that he is doing so. |
Примечания приведенные выше юридический текст эквивалентен следующей таблице | Comment The above legal text is equivalent to the following |
Для частных лиц суммы, приведенные выше достаточно высоки. | For Individuals, the amounts mentioned above are high. |
Хотя приведенные выше факты вызывают удовлетворение, успокаиваться не следует. | While the preceding developments are welcome, there is no room for complacency. |
Приведенные выше изменения отражены в настоящем документе под соответствующими заголовками. | The above changes are reflected in the present document under the relevant headings. |
Все приведенные в настоящих таблицах данные за 2004 год являются предварительными. | All data for 2004 are provisional. |
Цифры, приведенные в указанной выше таблице, подтверждают важность получения девочками образования. | 12.14 The importance of educating girls is clearly evident in the above table. |
Суд отмечает, что данные, приведенные в пункте 820, могут ввести в заблуждение. | The Court also notes that the figures given in paragraph 820 could be misleading. |
Приведенные данные о военном бюджете Франции на 1993 год не включают пенсии. | The figures supplied are for France apos s military budget for 1993 excluding pensions. |
Таблица I. Данные о расходах, приведенные в документах DP 1991 69 и | Table I. Expenditures as reported in DP 1991 69 |
Таким образом, разрыв между уровнем грамотности двух стран гораздо существеннее, чем свидетельствуют приведенные данные. | The gap between the two countries in terms of literacy is much more substantial than the data here indicated. |
Приведенные данные бросают вызов старому утверждению, будто конкурентное, иерархическое общество способствует творчеству и изобретательности. | Greater in more equal countries. which challenges the age old notion that a competitive stratified society is somehow more creative and inventive. |
Приведенные выше факторы вызывают отличия в растительности от других регионах на той же широте. | The above factors cause the vegetation to differ from those in other regions at the same latitude. |
Четыре приведенные выше примера соответствуют устройству освещения, на которое нанесен знак официального утверждения, соответствующий | The four examples shown above correspond to a lighting device bearing an approval mark relating to |
Если приведенные данные верны, Пакистан удивляет, почему же усилия по пресечению транзитной торговли остаются безуспешными. | If the figures were correct, Pakistan wondered why the efforts to curb the transit trade were not succeeding. |
Комитет отмечает обширные статистические данные, приведенные в докладе и в письменных ответах на перечень вопросов. | The Committee takes note of the extensive statistical data provided in the report and in the written replies to the list of issues. |
Согласно полученной Консультативным комитетом информации, приведенные в приложении III оценочные данные более точно соответствуют действительности. | The Advisory Committee was informed that the estimate in annex III was more accurate. |
55. Приведенные выше примеры в основном касаются взаимного обмена данными между статистическими подразделениями различных организаций. | The above examples deal largely with exchanges among the statistical divisions of the various organizations. |
Приведенные выше категории являются относительными, так как они зависят от позиции наблюдателя и цели затрат. | Salaries of supervisors and management Salaries of sales representatives Heating energy Machine depreciation in ancillary departments |
Эти данные касаются только четырех упомянутых выше районов. | These figures refer to the four above mentioned areas. |
Приведенные выше результаты могут служить лишь отдельными примерами имеющегося опыта ГЗЭ в странах ВЕКЦА и ЮВЕ. | A nationwide comprehensive effort would be necessary to realise the great potential for GPP in EECCA and SEE countries. |
Приведенные выше данные указывают на то, что страны, действующие в рамках статьи 5, могут сокращать потребление БМ и отказываться от него с опережением срока, предусмотренного нынешним графиком МП 2015 год. | The evidence above indicates that A5 countries can undertake MB reductions and phase out faster than the current MP schedule of 2015. |
Приведенные в отчаяние | Driven to desperation |
Приведенные ниже данные дают наглядное представление о влиянии гендерной дискриминации на развитие академической карьеры мужчин и женщин. | The data provided below clearly illustrate the influence of gender discrimination in the progression of men and women in academic careers. |
Приведенные выше примеры встречаются на самых разных пространственных масштабах, демонстрируя масштабную инвариантность феномена в науках о Земле. | The examples above occur on very different spatial scales, demonstrating the scale invariance of the phenomenon in the earth sciences. |
Приведенные выше замечания подводят к некоторым рекомендациям, которые Специальный докладчик хотел бы представить на рассмотрение Генеральной Ассамблее. | On the basis of the preceding observations, the Special Rapporteur wishes to make a number of recommendations, which he is pleased to present to the General Assembly for its consideration. |
Лицу, ответственному за классификацию, настоятельно рекомендуется изучить приведенные выше критерии и использовать их в ходе принятия решения. | It is strongly recommended that the person responsible for classification study the criteria before and during use of the decision logic. |
Приведенные выше примеры являются неопровержимым доказательством того, что Ирак продолжает отказываться от выполнения соответствующих резолюций Совета Безопасности. | The above examples are irrefutable proof of Iraq apos s continued defiance towards complying with relevant Security Council resolutions. |
Приведенные выше данные указывают на то, что страны, действующие в рамках статьи 5, могут сокращать потребление БМ и отказываться от него быстрее, чем в срок, предусмотренный нынешним графиком МП 2015 год. | The evidence above indicates that A5 countries can undertake MB reductions and phase out faster than the current MP schedule of 2015. |
Как показывают приведенные выше данные, в 2002 году и январе июне 2003 года, по сравнению с предыдущим 2001 годом, уровень смертности в пенитенциарных заведениях несколько возрос (в 2001 году умер 31 заключенный). | As these figures show, the number of deaths in penitentiary institutions rose slightly in 2002 and January June 2003 as compared with 200l, when 31 inmates died. |
Однако исследование , опубликованное в 2004 году Институтом географии Венгерской Академии наук подтверждает данные, приведенные в материале, предоставленном Atlatszo.hu. | Yet, a study published in 2004 by the Geographical Institute of the Hungarian Academy of Sciences supports the facts stated in the document published by Atlatszo.hu. |
19. Приведенные в национальных докладах данные свидетельствуют о том, что за последние два десятилетия темпы прироста населения уменьшились. | 19. The data from the national reports indicate that the world population growth rate has declined over the past two decades. |
Приведенные выше расчеты привели бы к quot переоцененной базе quot на 1994 1995 годы по расценкам 1993 года. | The above calculations would have resulted in a quot revalued base quot for 1994 1995 at 1993 rates. |
iii) представила секретариату данные по подпунктам i) и ii) выше. | (iii) Submitted data on (i) and (ii) above to the Secretariat. |
Выше были изложены данные, относящиеся к деятельности ГИВД (пункт 132). | Information relating to IGAI was given in paragraph 132 above and is to be found in the IGAI reports for 1999, 2000, 2001, 2002 and 2003. |
В соответствии с тем, как Секретариат понимает предложение представителя Ганы, данные, приведенные в приложении IX, были получены следующим образом. | In accordance with the Secretariat's understanding of the proposal by the representative of Ghana, the figures set out in annex IX were derived by the following steps. |
Приведенные в таблице данные следует дополнить другими сопоставлениями в целях облегчения разработки контрольных параметров результативности международной системы закупочной деятельности. | The data in the table should be complemented by other comparisons in order to facilitate the development of performance benchmarks for the international procurement system. |
По мнению губернатора, выше приведенные цифры отражают период наиболее бурного роста этих важных показателей в течение всего десятилетия 33. | Relying on those numbers, the Governor stated that that represented the strongest period of growth for this critical benchmark in a decade .33 |
Приведенные выше описания услуг являются несколько упрощенными, поскольку на практике коммерческие отношения могут включать элементы каждого вида распределительных услуг. | The above descriptions are somewhat simplified in practice, elements of every type of distribution service may be combined in a business relationship. |
Данные цифры показывают, что у продукта А выше значение валовой прибыли. | These figures show that Product A has a higher percentage Gross Margin. |
Похожие Запросы : Приведенные выше - Приведенные выше - данные, приведенные - приведенные данные - приведенные данные - Приведенные выше соображения - Приведенные выше результаты - приведенные там - инструкции, приведенные - приведенные объяснения - доказательства, приведенные - приведенные термины - Приведенные ниже инструкции - Приведенные ниже цифры