Перевод "Призываем Вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

призываем - перевод : вас - перевод : Призываем Вас - перевод : Призываем вас - перевод :
ключевые слова : Guys Summon Urge Encourage Urging Thee

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

...Господин Президент, мы призываем вас
... Mr. President, we urge you
И мы призываем Вас, г н Председатель, следовать примеру посла де Альбы.
Here, we urge you, Mr. Chairman, to emulate Ambassador De Alba.
МЫ ПРИЗЫВАЕМ
The scourge of drugs concerns school age children
МЫ ПРИЗЫВАЕМ
Better health and hygiene conditions
МЫ ПРИЗЫВАЕМ
Pressure on governments to sign international protocols and conventions on the environment
Мы призываем к
We call for
Мы призываем к признанию и привлечению молодежи мы призываем к проявлению терпимости и понимания и мы призываем к выполнению.
We ask for the recognition and involvement of youth we ask for tolerance and understanding and we ask for implementation.
Слово предлагаем в первой строке следует заменить словами настоятельно призываем либо призываем .
The word invite in the first line should be replaced with either the word urge or call .
Мы призываем всех партнеров
We urge all partners to
Мы настоятельно призываем к
We urgently call for
Мы настоятельно призываем Комиссию
We urge this Commission to
Мы не призываем их.
We're not taking them.
Мы призываем Вас просто позвонить, выслушать, спросить, как прошёл день, и рассказать что нибудь своему старшему другу.
The HUG Campaign encourages you to simply give a call, listen to experiences, ask how the day was and share your stories with your elder friend.
Мы призываем принять следующие меры
We appeal for action in the following areas
Мы призываем его не ослаблять усилий и призываем все государства члены поддержать его в этом.
We urge him to press on, and we urge all Member States to support his efforts.
Мы призываем стороны проявлять максимальную сдержанность.
We also condemn all violations of the Blue Line, whether by land or by air.
Мы призываем к универсализации этих договоров.
We call for their universalization.
Мы настоятельно призываем правительства всех стран
We call on the Governments of all countries to
Мы призываем добиваться всеобщего характера Договора.
We call for universalization of the Treaty.
Мы призываем не останавливаться на достигнутом.
We encourage more of the same.
Мы призываем принять этот проект резолюции.
We urge the adoption of this draft resolution.
Мы призываем других последовать их примеру.
We encourage others to follow their example.
Мы настоятельно призываем их прекратить бойню.
We appeal to them to stop the carnage.
Заявляя Вам настоящий протест, мы одновременно настоятельно призываем Вас сделать все возможное с целью положить конец преступным террористическим актам.
In addressing this protest to you, we concurrently urge you to do everything in order to put a stop to acts of criminal terrorism.
Мы не призываем государства члены подписывать новые соглашения и заявлять о новых планах, мы призываем их к действию.
We are not asking that members sign new agreements or declare new intentions, but we need them to act.
Мы настоятельно призываем их реализовать эти чаяния.
We urge both of them to live up to those aspirations.
Мы призываем делегации поддержать российский проект резолюции.
We call on all delegations to support the Russian draft resolution.
Мы призываем его продолжать свою выдающуюся деятельность.
We encourage him to continue his outstanding work.
Поэтому мы вновь призываем к его универсализации.
We therefore repeat our call for its universality.
Поэтому мы последовательно призываем к его отмене.
We have therefore consistently called for its abolition.
Мы настоятельно призываем Ассамблею принять их консенсусом.
We urge the Assembly to adopt them by consensus.
Мы призываем положить конец арабскому бойкоту Израиля.
We call for an end to the Arab boycott of Israel.
Мы призываем обе стороны остановить кровавую бойню.
We call for both sides to put an end to the bloody slaughter.
Мы вновь призываем осуществить статью 43 Устава.
Again, we call for the implementation of Article 43 of the Charter.
Мы настоятельно призываем международное сообщество действовать энергично.
We urge the international community to work energetically.
Поэтому мы призываем делегации не поддерживать его.
We therefore urge delegations not to support it.
И мы призываем других также заняться этим.
And we're encouraging others to do it as well.
Мы призываем к разнообразию, а не однообразию.
It does not call for uniformity.
Мы призываем косовских сербов вернуться в состав политических институтов и рабочих групп Косово и настоятельно призываем Белград поддержать такое участие.
We encourage the Kosovo Serbs to rejoin Kosovo's political institutions and working groups, and we urge Belgrade to support that engagement.
Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность.
We call on the International Olympic Committee to make that possible.
Мы призываем Совет безопасности ООН поднять этот вопрос.
We urge the UN Security Council to raise the issue.
Мы не призываем к какой либо ненужной спешке.
We are not arguing for any undue haste.
Мы настоятельно призываем Ассамблею отойти от края пропасти.
We urge the Assembly to step back from the brink.
Мы настоятельно призываем другие страны последовать их примеру.
We urge other countries to follow suit.
Мы настоятельно призываем другие страны поступать аналогичны образом.
We urge other concerned countries to do likewise.

 

Похожие Запросы : настоятельно призываем вас - мы призываем Вас - мы призываем - настоятельно призываем - мы призываем - мы призываем - настоятельно призываем - Призываем это - мы призываем все - избавить вас - бросаясь вас