Перевод "мы призываем Вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
...Господин Президент, мы призываем вас | ... Mr. President, we urge you |
МЫ ПРИЗЫВАЕМ | The scourge of drugs concerns school age children |
МЫ ПРИЗЫВАЕМ | Better health and hygiene conditions |
МЫ ПРИЗЫВАЕМ | Pressure on governments to sign international protocols and conventions on the environment |
Мы призываем к | We call for |
Мы призываем к признанию и привлечению молодежи мы призываем к проявлению терпимости и понимания и мы призываем к выполнению. | We ask for the recognition and involvement of youth we ask for tolerance and understanding and we ask for implementation. |
И мы призываем Вас, г н Председатель, следовать примеру посла де Альбы. | Here, we urge you, Mr. Chairman, to emulate Ambassador De Alba. |
Мы призываем всех партнеров | We urge all partners to |
Мы настоятельно призываем к | We urgently call for |
Мы настоятельно призываем Комиссию | We urge this Commission to |
Мы не призываем их. | We're not taking them. |
Мы призываем принять следующие меры | We appeal for action in the following areas |
Мы призываем стороны проявлять максимальную сдержанность. | We also condemn all violations of the Blue Line, whether by land or by air. |
Мы призываем к универсализации этих договоров. | We call for their universalization. |
Мы настоятельно призываем правительства всех стран | We call on the Governments of all countries to |
Мы призываем добиваться всеобщего характера Договора. | We call for universalization of the Treaty. |
Мы призываем не останавливаться на достигнутом. | We encourage more of the same. |
Мы призываем принять этот проект резолюции. | We urge the adoption of this draft resolution. |
Мы призываем других последовать их примеру. | We encourage others to follow their example. |
Мы настоятельно призываем их прекратить бойню. | We appeal to them to stop the carnage. |
Мы не призываем государства члены подписывать новые соглашения и заявлять о новых планах, мы призываем их к действию. | We are not asking that members sign new agreements or declare new intentions, but we need them to act. |
Мы настоятельно призываем их реализовать эти чаяния. | We urge both of them to live up to those aspirations. |
Мы призываем делегации поддержать российский проект резолюции. | We call on all delegations to support the Russian draft resolution. |
Мы призываем его продолжать свою выдающуюся деятельность. | We encourage him to continue his outstanding work. |
Поэтому мы вновь призываем к его универсализации. | We therefore repeat our call for its universality. |
Поэтому мы последовательно призываем к его отмене. | We have therefore consistently called for its abolition. |
Мы настоятельно призываем Ассамблею принять их консенсусом. | We urge the Assembly to adopt them by consensus. |
Мы призываем положить конец арабскому бойкоту Израиля. | We call for an end to the Arab boycott of Israel. |
Мы призываем обе стороны остановить кровавую бойню. | We call for both sides to put an end to the bloody slaughter. |
Мы вновь призываем осуществить статью 43 Устава. | Again, we call for the implementation of Article 43 of the Charter. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество действовать энергично. | We urge the international community to work energetically. |
Поэтому мы призываем делегации не поддерживать его. | We therefore urge delegations not to support it. |
И мы призываем других также заняться этим. | And we're encouraging others to do it as well. |
Мы призываем к разнообразию, а не однообразию. | It does not call for uniformity. |
Мы призываем Вас просто позвонить, выслушать, спросить, как прошёл день, и рассказать что нибудь своему старшему другу. | The HUG Campaign encourages you to simply give a call, listen to experiences, ask how the day was and share your stories with your elder friend. |
Мы призываем его не ослаблять усилий и призываем все государства члены поддержать его в этом. | We urge him to press on, and we urge all Member States to support his efforts. |
Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность. | We call on the International Olympic Committee to make that possible. |
Мы призываем Совет безопасности ООН поднять этот вопрос. | We urge the UN Security Council to raise the issue. |
Мы не призываем к какой либо ненужной спешке. | We are not arguing for any undue haste. |
Мы настоятельно призываем Ассамблею отойти от края пропасти. | We urge the Assembly to step back from the brink. |
Мы настоятельно призываем другие страны последовать их примеру. | We urge other countries to follow suit. |
Мы настоятельно призываем другие страны поступать аналогичны образом. | We urge other concerned countries to do likewise. |
Мы призываем и других придерживаться такой же позиции. | We encourage others to take a similar view. |
Мы настоятельно призываем другие развитые страны поступить также. | We urge other developed countries to do likewise. |
Поэтому мы призываем снять санкции, введенные против Кубы. | We therefore call for the complete and immediate lifting of the sanctions imposed on Cuba. |
Похожие Запросы : Призываем вас - Призываем Вас - мы призываем - мы призываем - мы призываем - настоятельно призываем вас - мы призываем все - настоятельно призываем - настоятельно призываем - Призываем это - мы соединим вас - мы награждаем вас - мы делаем вас