Перевод "Промысел прилова" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Промысел прилова - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Промысел меч рыбы был закрыт, а промысел тунца оговорен объявлением некоторых сезонов и акваторий закрытыми из за больших объемов прилова морских черепах и морских птиц. | The swordfish fishery was closed and the tuna fishery subject to time area closures due to high levels of sea turtle and sea bird bycatch. |
Издержки прилова | The Costs of Bycatch |
Пойманный на гарпун никакого прилова. | Pole caught no bycatch. |
признавая также сохраняющуюся необходимость совершенствования контроля и оценки прилова и выброса рыбы и методов сокращения прилова, | Recognizing also that improvements in monitoring and assessing bycatch and discards and in bycatch reduction techniques continue to be necessary, |
Пелагический промысел | Pelagic fisheries |
Глубоководный промысел | Deep sea fisheries |
Ярусный промысел неприбылен | B. Longlining is Unprofitable |
с) Рыбный промысел | (c) Fishing |
Судам приходится иметь дело с двумя типами прилова. | Two kinds of bycatch plague a vessel. First, fishers catch and kill marine life that has little or no market value. |
Масштабный пелагический дрифтерный промысел | Large scale pelagic drift net fishing |
Это божественный промысел, да? | Those are divine designs, right? |
Или божий промысел, если хотите. | Providence, if you will. |
Чрезмерный рыбный промысел и его последствия | Alarm over overfishing |
в городе был также стеклоделательный промысел. | The town also became the seat of a starosta. |
Незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел | Illegal, unreported and unregulated fishing |
С. Ярусный промысел неэффективен и расточителен | C. Longlining Is Inefficient and Wasteful |
Но, опять же, чрезмерный рыбный промысел. | But, again, heavy fishing pressures. |
Около 40 выброшенного прилова в префектуре Ямагути составляют акулы этого вида. | Some 40 of the fish discarded in Yamaguchi Prefecture fisheries are of this species. |
В Средиземном море, в сетном лове меч рыбы до 90 прилова. | And in the Mediterranean, in the swordfish net fisheries, they make up up to 90 percent. |
США для ярусников, ведущих специализированный промысел тунца, она составила 20 000, а смешанный промысел 47 000 долл. США. | Overall, longline vessels targeting swordfish had the lowest average annual profit, 11,000, while longline vessels targeting tuna and mixed species earned 20,000 and 47,000 per year, respectively. |
Глубоководный промысел имеет тенденцию носить более эпизодический, менее предсказуемый и, соответственно, менее управляемый характер, нежели промысел на мелководье. | Deep water fisheries tend to be more intermittent, less predictable and so less manageable than shallow water fisheries. |
Кроме рыбы, ведётся промысел мидий и крабов. | There is also an annual jazz festival, the P.E.I. |
Промысел был полностью запрещён в 1986 году. | C.Michael Hogan and C.J.Cleveland. |
ii) Рыбный промысел и продукция рыбного хозяйства | (ii) Fisheries and fishery products |
57 142. Масштабный пелагический дрифтерный промысел, неразрешенный промысел в зонах национальной юрисдикции и в открытом море незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел, промысловый прилов и выброс рыбы и прочие события | 57 142. Large scale pelagic drift net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas illegal, unreported and unregulated fishing, fisheries by catch and discards, and other developments |
Кроме того, эти акулы попадаются в качестве прилова и ценятся рыболовами любителями. | This is also the reason why there is a high mortality rate in young bull sharks. |
Я хочу знать, почему они ведут рыбный промысел. | I want to know why they fish. |
И, кроме того, ведь дети, это божий промысел. | Oh, children! I just love 'em! |
Уже одни только эти издержки прилова могут быть значительными, особенно в ярусном промысле. | This portion of bycatch costs alone can be significant, especially in the longline fishery. |
К сожалению, они составляют большую часть прилова в Калифорнии до 26 дрифтерной сети. | And unfortunately, they make up a large portion of the California by catch up to 26 percent of the drift net. |
е) выполнение требований региональных или глобальных реестров, предъявляемых к судам, ведущим рыбный промысел или имеющим разрешение на рыбный промысел в открытом море | (e) Compliance with the requirements of regional or global registers of vessels fishing or authorized to fish on the high seas |
Донные тралы загребают эти бентические сообщества в качестве прилова или иным образом уничтожают их110. | Deep water fisheries often target features, such as seamounts and ridges, where food inputs advected by topographically enhanced currents support benthic communities dominated by hard and soft corals, sponges and other suspension feeders. |
br Основное занятие местных жителей оленеводство и морской промысел. | The main occupation of the inhabitants are reindeer herding and marine craft. |
Одним из главных производителей морского мусора является рыбный промысел. | The fishing industry is a major contributor to marine debris. |
Масштабный пелагический дрифтерный промысел и его последствия для живых | Large scale pelagic drift net fishing and its impact on the |
Эдмунда Берка СПРАВКА в парламенте, чтобы Нантакет китобойный промысел. | EDMUND BURKE'S REFERENCE IN PARLlAMENT TO THE NANTUCKET WHALE FlSHERY. |
ГЛАВА на китобойный промысел в ребрах и грузовых автомобилей. | A CHAPTER ON WHALlNG IN RlBS AND TRUCKS. |
Например, у ярусников, действующих в Атлантике, доля прилова составляет, как обнаружено, половину от общего улова24. | The rate of bycatch in the Atlantic longline fleet, for example, was found to be one half of the total catch. |
55 8. Масштабный пелагический дрифтерный промысел, неразрешенный промысел в зонах национальной юрисдикции и в открытом море, промысловый прилов и выброс рыбы и прочие события | 55 8. Large scale pelagic drift net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by catch and discards, and other developments |
В Сосьве же рыбный промысел дает поселенцам работу, кормит их. | After all, in Sosva, the fishing industry provides settlers with work and feeds them. |
В водах Мексики коммерческий промысел этого вида продолжался до 1894. | Commercial sealing continued in Mexican waters through 1894. |
Рыбный промысел для Франции стал более важным чем торговля мехом. | For France, the fishing industry was more lucrative than the fur trade. |
68. Рыбный промысел имеет для территории относительно небольшое хозяйственное значение. | 68. Ocean fishing has been of relatively little economic importance to the Territory. |
В. Разъяснение quot права quot на рыболовный промысел в открытом | B. The clarification of a quot right quot to fish on the high |
В. Сфера действия права на рыбный промысел в открытом море | B. Scope of the right to fish on the high seas |
Похожие Запросы : художественный промысел - промысел промышленность - дикий промысел - промысел наука - траловый промысел - прибрежный рыбный промысел - аборигенный промысел китов Прожиточный