Перевод "дикий промысел" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дикий - перевод : дикий - перевод : дикий промысел - перевод :
ключевые слова : Wild Wild Feral Salmon Savage Fishing Providence Providence Divine

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не дикий?
He always insisted on wild honey.
Дикий дурак!
Wild fool!
Это дикий лес.
Now, this forest is wide.
Юный дикий Запад!
Young Wild West!
Теперь Дикий барабан .
Now, the wild rotmi!
Пелагический промысел
Pelagic fisheries
Глубоководный промысел
Deep sea fisheries
Там такой дикий ажиотаж!
So crazy in there!
Я не настолько дикий.
I'm not that wild.
Нас испугал дикий крик.
We were frightened by a savage scream.
Снаружи был дикий холод.
It was bitterly cold outside.
Дикий и необузданный край
Wild and unbridled nature
Вот, например, дикий слон...
Now, you take the rogue elephant, for instance.
И дикий, и непредсказуемый?
And wild and unpredictable, huh?
Всё нормально, дикий кот.
Aw, that's all right, Wildcat. Oh, we don't mind.
Время и мои намерения являются дикий дикий, более жестокой и неумолимой более далеко
The time and my intents are savage wild More fierce and more inexorable far
Ярусный промысел неприбылен
B. Longlining is Unprofitable
с) Рыбный промысел
(c) Fishing
Дикий Запад и электронные отходы
The Wild West of Electronic Waste
Добро пожаловать на Дикий Запад.
Welcome to the Wild West.
На Тома напал дикий индюк.
Tom was attacked by a wild turkey.
Как ужасно дикий! Воскликнула Алиса.
'How dreadfully savage!' exclaimed Alice.
Человек тоже был дикий предикий.
The Man was very wild too.
Рассказчик Страшно дикий был человек.
The Man was terribly wild.
Отвечай мне, где Дикий пес!
Answer me, where the Wild Dog!
Всех вас дикий nango ждёт.
Simply wild about the ñango
Я оставляю тебя, дикий дурак!
I leave you, wild fool!
Ворвался сюда, как дикий индеец.
Busting in here like a wild Indian of some kind.
Он дикий и злой мальчик.
He's a wild, angry kid. That's all he's ever been.
Масштабный пелагический дрифтерный промысел
Large scale pelagic drift net fishing
Это божественный промысел, да?
Those are divine designs, right?
Переезд на Дикий Запад был дорогим.
Setting out for the Western Territory was expensive.
Самый дикий жеребец становится лучшей лошадью.
The wildest colt makes the best horse.
Что за дикий способ вести дела!
What a crazy way to run a business!
Но самым диким был Дикий кот.
But the wildest was the Wild Cat.
А что здесь делает Дикий пес?
What is a Wild Dog doing here?
А что здесь делает Дикий конь?
What the Wild Horse doing here?
Ты совершенно дикий, самый непредсказуемый человек.
You're absolutely the wildest, most unpredictable person I ever knew.
Он немного дикий, но ТиДэб спокойный.
Oh, he's wild all right, but TDub's steady.
Он всегда был дикий и необузданный.
He was always wild and kind of crazy.
Эй, Дикий Билл, куда он ушёл?
Wild Bill, which way did he go?
Или божий промысел, если хотите.
Providence, if you will.
Дикий слон разрушил жилой дом в Димапуре.
Wild elephant destroys residential houses in Dimapur.
Дикий азиатский буйвол, Арна, Национальный парк Читван.
Wild Water Buffalo, Arna, Chitwan National Park.
Он напал на меня, как дикий леопард!
Он напал на меня, как дикий леопард!

 

Похожие Запросы : художественный промысел - промысел промышленность - промысел наука - траловый промысел - Промысел прилова - прибрежный рыбный промысел - дикий ямс - дикий пес - дикий букет - дикий ребенок - дикий шаг - дикий кемпинг