Перевод "Работать до поздна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не сиди до поздна. | And don't wander during the night. |
Иногда он задерживается до поздна. | Sometimes they work late, you know. |
Андрэ, не задерживайся до поздна, прошу тебя. | André ? Please, don't come back home late. |
Думать, что ты мертв, если тебч до поздна нет ... | Thinking you dead if you arrived late... |
Вы планируете работать до десяти? | Do you plan to work until 10 00? |
Я должен работать до полуночи. | I have to work until midnight. |
Выставка будет работать до конца месяца. | The exhibit is open until the end of the month. |
Я намерен работать до конца лета. | I plan to work the rest of the summer. |
Вы собираетесь работать до десяти часов? | Are you going to work until 10 00? |
Вы собираетесь работать до десяти часов? | Do you plan to work until 10 00? |
Вы планируете продолжать работать до десяти? | Do you plan to continue working until 10 00? |
Продолжал работать примерно до возраста 90 лет. | He continued to work until he was about ninety. |
Дикс мог так работать лишь до войны. | He hasn't worked like this since before the war. |
Соберите свои мысли до того, как начнете работать. | Collect your thoughts before you begin your work. |
Они заставили его работать с утра до вечера. | They made him work from morning till night. |
над этим я буду работать до конца дней моих. | And I intend to work on this till my dying day. |
Но мне до сих пор есть над чем работать. | But I still wanted change. |
Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера. | The boss ordered us to work from morning till night. |
Где вы работали до того, как начали работать здесь? | Where did you work before you started working here? |
Он был обязан до конца жизни работать на ферме. | After returning home he worked on a farm in St. Wolfgang. |
Я буду работать и сотру все пальцы до крови | I'll scrimp and save and work my fingers to the bone. |
Работать, работать! | Work, work! |
Его крепкое здоровье позволило ему работать до семидесяти пяти лет. | His good health enabled him to work till the age of seventy five. |
Я буду продолжать работать здесь до тех пор, покуда могу. | I'll continue working here as long as I can. |
Японские официальные лица продолжали работать в стране до 1946 года. | The U.S. brought the problem before the United Nations in the fall of 1947. |
До тех пор в Комитете могли работать только жители Женевы. | Until then, only citizens from the city of Geneva could serve in the Committee. |
Продолжайте работать следуя этому цветовому шаблону до самого конца шариков. | Keep twisting in the same color pattern to the end of the balloons. |
Продолайте работать в том же стиле до конца 2го ряда. | Keep working in the same fashion to make the second row. |
Филлипс заключил сделку до того, как я пришёл сюда работать. | Yeah, but you still keep records, don't you? |
Кассы будут работать до 22.00, а по темным дорожкам зоопарка можно будет бродить до 23.30. | The ticket box will be open until 10 p.m., but visitors may wander on the dark Zoo paths until 11 30 p.m. |
Она позволило аэропорту работать круглосуточно и оставаться востребованным до настоящего времени. | It enabled the airport to be open for business around the clock and is in use to this day. |
Вы самый молодой,вот Вам и работать до двух часов ночи. | Damn your Christmas! he said. |
Работать и работать, Андре | Work, always work, André. |
Сильвестри начал работать над новым вариантом за две недели до первого предпоказа. | Silvestri began recording the score two weeks before the first preview. |
Судьи имеют право работать в суде до обязательного пенсионного возраста 75 лет. | Justices are entitled to remain on the Court until the compulsory retirement age of 75. |
Давайте работать этот белый шарик до следующего угла вдоль короткой стороны прямоугольника. | Let's work this white balloon to the next corner on the short side of the rectangle. |
Только не я. Работать, работать... | Oh, no, work, work... |
Любой, кто хочет работать, может работать. | Anyone who wants to work can work. |
Он начал работать в Вербе в 2001 и был там до самого конца. | He started at Verb in 2001 and was there until the end. |
Так же они отказываются работать сверхурочно (обычно это от 2 до 6 часов.) | They will also refuse to work overtime (usually anywhere from 2 6 hours). |
Более того, Азизу запрещалось работать до тех пор, пока не вынесут окончательное решение. | On top of all that, Aziz wasn t allowed to work while he waited. |
Теперь мы должны сделать так, чтобы до конца этого года она начала работать. | We must now ensure that it begins its work by the end of this year. |
Она могла бы работать быстрее и дольше, и она может пропустить до сотни. | She could run faster, and longer, and she could skip up to a hundred. |
Атлантики до Тихого океана огромный рынок, на котором всем должно быть выгодно работать. | Атлантики до Тихого океана огромный рынок, на котором всем должно быть выгодно работать. |
Работать? | Work? |
Похожие Запросы : Оставаться до поздна - сидел до поздна - я работать до - не работать до - работать до изнеможения - работать и работать - будет работать до тех пор, - до - до - до