Перевод "Решение об утверждении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : об - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : Решение об утверждении - перевод : решение об утверждении - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

4) В документе об утверждении содержались следующие заявления
(4) The instrument of approval contained the following declarations
iii) принять решение об утверждении Типового дополнительного протокола в качестве нормы для проверки соблюдения Договора о нераспространении ядерного оружия
(iii) Resolve to adopt the Model Additional Protocol as the norm for verifying compliance with the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons
Решение, принятое обязательным референдумом, является окончательным и в утверждении не нуждается.
The opposition did not recognise the results of the, not those of the previous referendum held in 1995.
Осуществление решения 2002 4 Исполнительного совета об утверждении страновых программ
Implementation of Executive Board decision 2002 4 on approval of country programmes
2.8 Авторы утверждают, что решение административного органа об утверждении юридического адреса их объединения никогда не отменялось и по прежнему остается в силе.
2.8 The authors submit that that the decision of the administrative body to approve the legal address of their association was never set aside, and remains in force.
Доклад о ходе осуществления решения 2002 4 об утверждении страновых программ
Progress report on implementation of decision 2002 4 on approval of country
Доклад о ходе осуществления решения 2002 4 об утверждении страновых программ
Progress report on implementation of decision 2002 4 on approval of country programmes
Об утверждении положения об обучении в стационарных условиях (Указ   88 от 29 мая 2002 года).
At present, with support from the Heydar Aliyev Fund, all residential educational establishments attached to the Ministry of Education have undergone major repairs and have been provided with the necessary equipment, means of transport and teaching materials.
Даже святые отцы имели сомнения и просили бога об утверждении своей веры.
Even the holy Fathers doubted and prayed God to strengthen their faith.
При утверждении протокола об итогах выборов представители КПРФ заявили о множественных нарушениях.
Upon approval of the protocol on the results of the election, representatives from the CPRF filed complaints about multiple violations.
Следует также раскрывать процесс принятия решений об утверждении операций с родственными субъектами.
The decision making process for approving related party transactions should also be disclosed.
Согласно вышеуказанным нормативам общественность должна информироваться также об утверждении документов территориального планирования.
Pursuant to the above mentioned regulations, the public must also be informed of the approval of the territorial planning document.
2005 9 Осуществление решения 2002 4 Исполнительного совета об утверждении страновых программ
2005 9 Implementation of Executive Board decision 2002 4 on approval of country programmes
Принятое Конференцией решение РК 2 1 об утверждении экспертов, назначенных в качестве членов Комитета по рассмотрению химических веществ, приводится в приложении I к настоящему докладу.
Decision RC 2 1 on confirmation of the appointment of the members of the Chemical Review Committee, as adopted by the Conference, is contained in annex I to the present report.
Об утверждении гражданского общества свидетельствуют также число и влиятельность ориентированных на решение конкретных проблем организаций и профессиональных ассоциаций, которые формируют новый, более диверсифицированный политический процесс.
The increased assertiveness of civil society is also evidenced by the number and vigour of issue oriented organizations and professional associations which are generating a new, more diversified political process.
Записка Администратора об утверждении повестки дня и организации работы (SSC 14 L.3).
Note by the Administrator on the adoption of the agenda and organization of work (SSC 14 L.3)
Об утверждении положения о логопедической службе (Указ 2002 от 29 апреля 2002 года)
The legislative framework in the area of children with disabilities also includes a number of decrees adopted by the Cabinet of Ministers
соответствующим управляющим сигналам АСПО, указанным в документах об официальном утверждении типа АСПО, и
to the respective AFS control signals specified in the AFS type approval documents, and,
Просьбы об утверждении выплат за работу в опасных условиях рассматривались в срочном порядке.
Requests for hazard pay were reviewed expeditiously.
Проводимая в отношении семьи политика отражает заботу об утверждении справедливости и социального равенства.
Family policies reflect a concern for justice and social equilibrium.
сессии, утверждении повест
of session, adoption of
Также Минтрансом подготовлены проекты распоряжений правительства РФ об утверждении границ акватории морских портов Крыма.
The Ministry of Transportation has also prepared draft decrees of the Government of the Russian Federation regarding confirmation of the water boundaries of the seaports of Crimea.
c) Записка Администратора об утверждении повестки дня и организации работы (SSC 14 L.3)
(c) Note by the Administrator on the adoption of the agenda and organization of work (SSC 14 L.3)
РЕШЕНИЕ 351 РЕШЕНИЕ ОБ ОСНОВНЫХ КРИТЕРИЯХ И РУКОВОДЯЩИХ ПРИНЦИПАХ
Decision No. 351 Decision on the main criteria and guidelines for
Совет одобрил решение Генерального секретаря об утверждении заявления Замбии о членстве в Подкомитете экспертов по Согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ (Подкомитет по ГСС).
The Council endorsed the decision of the Secretary General to approve the application of Zambia for membership in the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS Subcommittee).
Решение  151 2000 QD TTg премьер министра от 28 декабря 2000 года об утверждении Плана действий по предупреждению проституции и борьбе с ней на период 2001  2005 годов.
Decision No.151 2000 QD TTg, dated 28 December 2000, by the Prime Minister, approving the 2001 2005 Plan of Action for the Prevention and Suppression of Prostitution.
ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ
.
ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ
concerning APPROVAL GRANTED
ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ
Approval No Extension No
Заявления, сделанные при утверждении
Declarations made upon approval
Заявление, сделанное при утверждении
Declaration made upon approval
принятии, утверждении Дата вступления
acceptance, approval Date of entry States Date of signature accession or succession into force
принятии, утверждении Дата вступления
acceptance, approval States Date of signature accession or succession Effective date
закон  99 281 от 21 мая 1999 года об утверждении положений об Управлении Бенина по проведению географических и горных исследований
Decree No. 99 281 of 21 May 1999 on approval of the statute of the Benin Office of Geographic and Mining Research (OBRGM)
Слушания по вопросу об утверждении в должности начнутся в январе а тем временем, нарушения продолжаются.
In the meantime, violations continue.
Постановление   64 171 MEN от 21 августа 1964 года об утверждении уставов общеобразовательных учебных заведений
Decree No. 64 171 MEN of 21 August 1964 establishing the statutes of middle schools
Исходя из этого, они решили рассмотреть вопрос об утверждении пересмотренного Руководства на своем следующем Совещании.
They therefore agreed that they would take up the approval of the revised handbook at their next mMeeting.
Указ Президента Грузии Об утверждении плана действий по борьбе с треффикингом на 2003 2005 годы
Presidential Decree approving the Plan of Action to Combat Trafficking for the period 2003 2005.
В настоящее время ставится вопрос об утверждении этих средств на основе первоначального предложения Генерального секретаря.
Approval was being sought on the basis of the Secretary General apos s original proposal.
(а) Минприроды Украины утвердило два приказа от 18 декабря 2003 года 168 Об утверждении Положения про участие общественности в принятии решений в сфере охраны окружающей среды и 169 Об утверждении Положения о порядке предоставления экологической информации .
(a) The Ministry of Environmental Protection has approved two orders No. 168 on approval of the regulations on public participation in decision making in environmental matters, and No. 169 on approval of the regulations on the procedure for providing environmental information. The Ministry of Environmental Protection registered the two orders with the Ministry of Justice on 4 February 2004 (No.
Решение по вопросу об укреплении независимости
E. Decision on enhancing the independence of the Office of the Inspector General
Решение об этом должен принять Комитет.
That was for the Committee to decide.
k) резолюция Совета министров 46 99 от 26 мая об утверждении Национальной стратегии борьбы с наркотиками
(k) Council of Ministers Decision No. 46 99 of 26 May 1999 approves the National Drug Abuse Strategy
b) записка Генерального секретаря об утверждении представителей в функциональных комиссиях (Е 1993 3 и Add.1)
(b) Note by the Secretary General on the confirmation of representatives on the functional commissions (E 1993 3 and Add.1)
утверждения, отказа в официальном утверждении,
extension or withdrawal of approval or production

 

Похожие Запросы : об утверждении - об утверждении - принять решение об утверждении - уведомления об утверждении - сертификат об утверждении - документ об утверждении - Заявление об утверждении - Заявление об утверждении - Уведомление об утверждении - Свидетельство об утверждении - свидетельство об утверждении - представление об утверждении - решение об