Перевод "Соглашение корпоративных услуг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение корпоративных услуг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наряду с этим в Австралии установлен жесткий режим регулирования корпоративных и финансовых услуг. | Moreover, Australia had a strong corporate and financial services regulatory regime. |
Принято соглашение о взаимодополняемости услуг, способствующих развитию ребенка. | Agreements for the complementarity of services favour child development. |
Официальная политика заключается в снижении барьеров для иностранных корпоративных инвестиций, особенно в сфере высоких технологий и услуг. | The official policy is to reduce the barriers to foreign corporate investment, especially in high tech and the service sector. |
Головоломка корпоративных налогов | The Corporate Tax Conundrum |
Соглашение подписывается в присутствии государственного нотариуса (стоимость услуг нотариуса сто пятьдесят гривень). | The agreement is signed in the presence of a notary public (the notary public service fee is 150 hryvnias ). |
Выделение претензий в отношении корпоративных | matching claims Two or more claims filed by a claimant during the regular filing period and under the late claims programme. |
Термин агент весьма широк и включает все виды корпоративных поставщиков услуг (например, агенты по созданию компаний, траст компании, зарегистрированные агенты, юристы). | The term agency is very broad and includes all forms of corporate service providers (for example, company formation agents, trust companies, registered agents, lawyers). |
С ЮНОПС ЮНИСЕФ подписал соглашение о сотрудничестве, касающееся услуг в области закупок и управления. | UNICEF worked with many partners in the development of technical standards and to ensure the quality of supplies, including with WHO on pharmaceutical and vaccine issues, and with UNAIDS, UNDP, UNFPA, the United Nations Joint Logistics Centre and Médicins sans Frontières on various procurement issues. |
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике | The Global Economy s Corporate Crime Wave |
Рынок корпоративных облигаций остается очень маленьким. | In 2002, domestic share issues raised 8.9bn, while banks provided twenty times that amount. |
Рынок корпоративных облигаций остается очень маленьким. | The corporate debt market remains tiny. |
Соглашение пользователя это не договор на право предоставления услуг, к примеру, связи, водоснабжения или канализации. | From the point of view of the Kazakhstani legislation, users of any service are do not enjoy legal status. |
Закон действует также в отношении корпоративных структур | The offence also applies to corporate entities. |
Режим корпоративных групп в делах о несостоятельности | Treatment of corporate groups in insolvency |
Подготовить Kontact для использования в корпоративных сетях | Prepare Kontact for use in corporate networks |
Европейский инвестиционный банк предоставляет фонду услуги управления денежными средствами и административную поддержку через соглашение об уровне услуг. | Treasury management services and administrative support are provided to the Facility by the European Investment Bank through a service level contract. |
До тех пор пока не будет заключено приемлемое соглашение, некоторые из этих услуг будут предоставляться внешними подрядчиками. | Until an acceptable arrangement can be reached, some of these services will have to be procured though commercial providers. |
Ты бы лучше взял интервью у корпоративных психопатов . | You want to go and interview yourself some corporate psychopaths. |
Пресс центр отдела корпоративных коммуникаций Cosmo Oil Ltd | Press room from Corporate Communication department Cosmo Oil Ltd |
С. Выделение претензий в отношении корпоративных коммерческих потерь | Severance of claims for corporate business losses |
Ты бы лучше взял интервью у корпоративных психопатов . | The big story, he said, is corporate psychopathy. You want to go and interview yourself some corporate psychopaths. |
В. Существующий режим корпоративных групп в делах о несостоятельности | Existing treatment of corporate groups in insolvency |
Режим корпоративных групп в рамках национального законодательства о несостоятельности | Domestic insolvency law treatment |
МСП самая важная целевая группа в корпоративных банковских услугах. | SMEs are the most important target group in corporate banking. |
Комиссия не считает, что заключенное соглашение является с точки зрения затрат наиболее эффективным способом приобретения необходимых для ЮНИСЕФ услуг. | The Board does not believe that this arrangement provided the most cost effective way of obtaining the services required by UNICEF. |
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! . | All right... a pact is a pact! |
1.4 КТК отмечает подготовку проекта нового законодательного документа Закона о международных корпоративных сервисных компаниях 2003 года в целях регулирования деятельности корпоративных сервисных компаний. | 1.4 The CTC notes that a new piece of legislation is being drafted. The International Corporate Service Providers Act, 2003, with a view of regulating activities of international corporate service providers. |
Соглашение о Соглашение между Правительством Союза Советских | PREVENTION OF Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Группа Lattelecom является крупнейшим поставщиком услуг в Латвии, предлагающим решения в сфере электронных телекоммуникаций для дома, малых и средних предприятий, государственных и муниципальных учреждений, а также для корпоративных клиентов. | The Lattelecom Group is the leading provider of electronic communications services in Latvia that offers electronic communication solutions for home, small and medium size businesses, state and municipal institutions, as well as for corporate clients. |
Исторически эти агентства были надёжны в предсказании риска корпоративных дефолтов. | Historically, these agencies had been reliable in predicting the risk of corporate defaults. |
Женщины занимают только 14 должностей в европейских корпоративных советах директоров. | Indeed, women hold only 14 of positions on European corporate boards. |
Безнаказанность широко распространена в действительности большинство корпоративных преступлений остаются незамеченными. | Impunity is widespread nbsp indeed, most corporate crimes go un noticed. |
A318 Elite самый маленький и молодой из корпоративных самолётов Airbus. | A318 The Airbus A318 is the smallest member of the Airbus A320 family. |
Воздействие корпоративных НИОКР на развивающиеся страны Латинская Америка и Африка | Impact of corporate R D in developing countries Latin American and Africa |
Самостоятельные претензии касаются корпоративных коммерческих потерь, затребованных отдельными лицами. См. | Stand alone claims are corporate business losses filed by individuals. |
Люди отправляют сообщения или электронные письма во время корпоративных совещаний. | People text or do email during corporate board meetings. |
Соглашение о линии Соглашение между Союзом Советских Социалистических | NUCLEAR ACCIDENT Agreement between the Union of Soviet Socialist |
арбитражное соглашение | Case 566 MAL 34 34 (2) (a) (i) 34 (2) (a) (ii) 34 (2) (a) (iii) 34 (2) (a) (iv) 34 (2) (b) (ii) Singapore High Court OM No. 600027 of 2001, ABC CO v. XYZ CO LTD (8 May 2003) |
арбитражное соглашение | award |
Лицензионное соглашение | License Agreement |
Принять Соглашение | Accept Agreement |
Лицензионное соглашение | List management |
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | INTERIM AGREEMENT |
Конституционное соглашение | Constitutional Agreement |
Похожие Запросы : поставщик корпоративных услуг - поставщик корпоративных услуг - Отдел корпоративных услуг - Соглашение услуг - Соглашение глобальных услуг - Соглашение консультационных услуг - Соглашение логистических услуг - Соглашение общих услуг - Соглашение маркетинговых услуг - соглашение предоставления услуг - Соглашение поставщика услуг - соглашение консультационных услуг - Соглашение технических услуг - Соглашение управляемых услуг