Перевод "Соглашение общих услуг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : Соглашение общих услуг - перевод : соглашение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предоставление общих юридических услуг
General legal services to United Nations organs
Объединенных Наций общих помещений и услуг на местах
7. Sharing of common premises and services at the field
Принято соглашение о взаимодополняемости услуг, способствующих развитию ребенка.
Agreements for the complementarity of services favour child development.
Расчетный показатель поддержки общих услуг (РППОУ) Сумма I O
General Services Support Estimate (GSSE) Total of I O
Механизмы предоставления общих услуг относятся ко всем пользователям в Центре.
Common service arrangements relate to all users of the Centre.
Административная ответственность включает в себя предоставление финансовых, бюджетных услуг, услуг по вопросам персонала и общих услуг в поддержку программы работы.
Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the programme of work. 11B.
Важно то, что широкое соглашение по ряду общих целей уже достигнуто.
Importantly, there is already broad agreement on a set of shared goals.
Соглашение подписывается в присутствии государственного нотариуса (стоимость услуг нотариуса сто пятьдесят гривень).
The agreement is signed in the presence of a notary public (the notary public service fee is 150 hryvnias ).
ЕС подписал многочисленные соглашения с Россией, включая соглашение об общих пространствах для свободы и правосудия.
The EU has signed numerous agreements with Russia including one for a common space for freedom and justice.
С ЮНОПС ЮНИСЕФ подписал соглашение о сотрудничестве, касающееся услуг в области закупок и управления.
UNICEF worked with many partners in the development of technical standards and to ensure the quality of supplies, including with WHO on pharmaceutical and vaccine issues, and with UNAIDS, UNDP, UNFPA, the United Nations Joint Logistics Centre and Médicins sans Frontières on various procurement issues.
Соглашение пользователя это не договор на право предоставления услуг, к примеру, связи, водоснабжения или канализации.
From the point of view of the Kazakhstani legislation, users of any service are do not enjoy legal status.
Этот Закон вводит в действие первое комбинированное соглашение по вопросам общих претензий на землю и самоуправления на Северо западных территориях и второе по счету подобное соглашение в Канаде.
This will bring into force the first combined comprehensive land claim and self government agreement in the Northwest Territories and the second such agreement in Canada.
Европейский инвестиционный банк предоставляет фонду услуги управления денежными средствами и административную поддержку через соглашение об уровне услуг.
Treasury management services and administrative support are provided to the Facility by the European Investment Bank through a service level contract.
До тех пор пока не будет заключено приемлемое соглашение, некоторые из этих услуг будут предоставляться внешними подрядчиками.
Until an acceptable arrangement can be reached, some of these services will have to be procured though commercial providers.
Рамочное соглашение предусматривает усовершенствование и согласование систем рационального природопользования, расширение сотрудничества в использовании общих экосистем и механизмы социального участия.
The Framework Agreement provides for upward harmonization of environmental management systems, increased cooperation over shared ecosystems and mechanisms for social participation.
Она внедряет новый процесс производства и предоставления услуг, наглядно показывая, что за счет коллективного использования товаров и услуг компания генерирует ощутимый продукт практический опыт реализации общих интересов.
It introduces a new process of production and providing services demonstrating that through the sharing of goods and services, a company generates a tangible output the experience of communion.
Тем не менее в части распределения общих услуг между организациями, базирующимися в Вене, конструктивных результатов добиться не удалось.
No conclusive results, however, have been arrived at regarding the allocation of common services among the Vienna based organizations.
48. Секретариат занимается кадровыми и финансовыми вопросами, планированием ресурсов и использованием общих услуг при осуществлении Трибуналом своей деятельности.
48. The Registry provides personnel and financial administration, resource planning and use of common services in the implementation of the activities of the Tribunal.
Это соглашение обеспечит реализацию общих целей и задач двух организаций и дальнейшее укрепление и без того тесных связей этих организаций.
The agreement will enhance the achievement of the common goals and objectives of the two organizations and further consolidate the already excellent relationship between them.
В 1999 году на долю финансовых и общих услуг приходилось 54 произведенной в стране добавленной стоимости (валового внутреннего продукта).
In 1999, financial services and general services generated 54 of the added value of the country (gross domestic product).
США на покрытие общих оперативных расходов на двухгодичный период 2006 2007 годов предназначены для оплаты услуг провайдера Интернет и услуг по внешнему хранению резервных электронных данных (110 000 долл.
The estimate of 328,000 for general operating expenses for the biennium 2006 2007 is for Internet service provider and off site electronic data backup storage services ( 110,000) and for disaster recovery services ( 218,000) which will provide fully equipped, off site office facilities for staff in case of disaster and to maintain business operations.
Соглашение М130 допускает перевозку веществ под ООН 3375 в цистернах при общих условиях наполнения, предусмотренных в пункте 4.3.2.2.1 c) МПОГ ДОПОГ.
M130 allowed the carriage of UN 3375 in tanks under the general filling conditions in RID ADR 4.3.2.2.1 (c ).
Также в соответствии с рекомендацией ТВОП, ЮНИСЕФ и другие учреждения Исполнительного комитета разрабатывают соглашение об общих обязанностях и полномочиях координаторов резидентов.
Also in line with the TCPR recommendation, UNICEF and the other Executive Committee agencies are forging an agreement on common responsibilities and authorities for the Resident Coordinator.
Соглашение предусматривает также применимость общих принципов Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ), в частности статуса наибольшего благоприятствования и национального режима.
The Agreement also provides for the applicability of basic General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) principles, such as most favoured nation status and national treatment.
Комиссия не считает, что заключенное соглашение является с точки зрения затрат наиболее эффективным способом приобретения необходимых для ЮНИСЕФ услуг.
The Board does not believe that this arrangement provided the most cost effective way of obtaining the services required by UNICEF.
d) разработка, в соответствующих случаях, общих платформ для оказания услуг в таких областях, как базы данных, документация и организация заседаний
(d) Developing, where appropriate, common platforms for services such as databases, documentation and meetings
4 Администрация общих услуг Соединенных Штатов предоставляла такие услуги через свое региональное отделение (регион 8) Скалистые горы Федеральной технологической службы.
The United States General Services Administration provided such services, through its Rocky Mountain Regional Office (Region 8) of the Federal Technology Service.
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! .
All right... a pact is a pact!
общих прений
general debate
Соглашение о Соглашение между Правительством Союза Советских
PREVENTION OF Agreement between the Union of Soviet Socialist
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических
RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist
Соглашение от 1971 года по прежнему в силе, и оно будет основой наших общих усилий в контексте прямых переговоров по урегулированию наших разногласий.
The agreement of 1971 is alive and well, and it will be the basis of our common efforts, in the context of direct negotiations, to sort out our difficulties.
Они подписали мирный пакт и соглашение в регионе Великих Озер. Они поддерживают героических крыс в их работе по зачистке общих границ от мин.
They have signed the pact for peace and treaty in the Great Lakes region, and they endorse hero rats to clear their common borders of landmines.
Сегодня сетевой туристический рынок развивается весьма динамично, и на нем быстро растет число поставщиков как общих, так и новых специальных туристических услуг.
Today's online tourism is a very dynamic market, and the number of providers, both generalists and niche players, is rapidly increasing.
a) административная поддержка оказание общих административно управленческих услуг, включая услуги по разработке политики, подготовке управленческих и административных инструкций и проведению протокольных мероприятий
(a) Administrative support services provision of overall administration and management, including policy formulation, establishment of managerial and administrative guidelines and protocol services
24.87 Исполнительная канцелярия обеспечивает управление кадрами и финансовыми средствами и планирование ресурсов и использование общих услуг в целях содействия осуществлению программы работы.
24. The Executive Office provides personnel adminstration, financial administration and resource planning and use of common services to support the implementation of the programme of work.
Соглашение о линии Соглашение между Союзом Советских Социалистических
NUCLEAR ACCIDENT Agreement between the Union of Soviet Socialist
арбитражное соглашение
Case 566 MAL 34 34 (2) (a) (i) 34 (2) (a) (ii) 34 (2) (a) (iii) 34 (2) (a) (iv) 34 (2) (b) (ii) Singapore High Court OM No. 600027 of 2001, ABC CO v. XYZ CO LTD (8 May 2003)
арбитражное соглашение
award
Лицензионное соглашение
License Agreement
Принять Соглашение
Accept Agreement
Лицензионное соглашение
List management
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ
INTERIM AGREEMENT
Конституционное соглашение
Constitutional Agreement
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ
THIS AGREEMENT

 

Похожие Запросы : Соглашение общих служб - Соглашение общих работ - Соглашение услуг - Соглашение глобальных услуг - Соглашение консультационных услуг - Соглашение логистических услуг - Соглашение маркетинговых услуг - соглашение предоставления услуг - Соглашение поставщика услуг - соглашение консультационных услуг - Соглашение технических услуг - Соглашение корпоративных услуг - Соглашение управляемых услуг - несколько общих