Перевод "Создавать возможности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Создавать возможности - перевод : возможности - перевод : возможности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это способ развивать возможности и перспективы и создавать новые. | It's a way to explore possibilities and opportunities and create more. |
Затем она сказала, что мы должны не ограничивать, а создавать возможности. | She mentioned the need for millennium development goal number eight to be specified, saying we need deadlines, we need targets and we need commitments. She went on to express that we must create opportunities and not destroy them. |
В то же время правительства должны создавать возможности для того, чтобы молодежь могла найти достойную работу. | Ms. Meena (United Republic of Tanzania) I am honoured to read a statement on behalf of the young people of the United Republic of Tanzania, and I am grateful that the Government of the United Republic of Tanzania for giving us this opportunity to be heard. |
Этот метод был долгим и утомительным, не давал возможности точно совмещать музыку и видео или создавать спецэффекты. | Often both the events in the video and the transitions between the clips are synchronized with events in the music. |
Создавать для местных участников возможности получения информации, демонстрационных сеансов, обмена передовым опытом, помощи в законодательной сфере и т.д. | Developing tools for providing local players information, showcasing, best practices, legislation etc. |
Миссия должна соблюдать принцип независимости ревизора резидента и создавать ему возможности для беспрепятственного и объективного выполнения своих функций. | The mission must respect the independence of the Resident Auditor and allow him to carry out his functions freely and objectively. |
Не создавать | Never |
Не создавать | Do Not Create |
Создавать профиль | Create a new identity |
Создавать профиль | Create Filter |
Создавать профиль | Moving messages failed. |
Не создавать | Do Not Generate |
Создавать уведомления | Create reminders |
Не создавать. | Not to create. |
Я и моя партия считаем, что неободимо создавать рабочие места! Создавать и создавать рабочие места! | All right, listen, my party and I believe we need to create jobs, jobs, jobs, create more jobs. |
Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги. | Mixing means building customized courses, means building customized books. |
Opera Software отмечает, что функциональные возможности их браузера для Wii позволяют сторонним разработчикам создавать приложения, совместимые с Internet Channel. | Opera Software has indicated that the functionality will allow for third parties to create web applications specifically designed for the use on the Wii Browser. |
сочетание направлений политики, которое, обеспечивая восстановление сбалансированности бюджета и нормального состояния платежного баланса, будет создавать возможности для ускорения роста. | What is deemed necessary is to discover the combination of policies that, while restoring the fiscal budget and balance of payments, allows an acceleration of growth. |
Безусловно, обе стороны должны использовать существующие и создавать новые возможности для проведения консультаций по вопросам, касающимся существа их деятельности. | Clearly, both sides should seize and create opportunities for substantive consultation. |
Следует изучить потенциальные возможности для ремонта судов в регионе и по мере необходимости создавать соответствующую базу на основе регионального финансирования. | The potential for regional ship repair should be investigated and facilities should be developed as appropriate with regional funding. |
их тяжело создавать, | They're really difficult for plants to produce. |
Создавать резервную копию | Create backup file |
Создавать новый индекс | Build new index |
Создавать значки файлов | Generate file previews |
Создавать миниатюры окон | Keep window thumbnails |
Создавать вложенную папку | Extraction into subfolder |
Автоматически создавать подпапки | Automatically create subfolders |
Создавать резервные копии | Create Backup Files |
Создавать резервные копии | Do backup copy instead of overwrite |
Создавать резервные копии | Do backup copy |
Создавать файл оглавления | Do you want to load a previously saved configuration which will be used for this HTML Presentation? |
Создавать резервную копию | Create backup files |
Не создавать врезку | Do not create a followup frame |
Автоматически создавать операцию | Enter this schedule into the register automatically when it is due |
Давайте создавать правопорядок. | Let us construct law. |
Нам нравится создавать. | We like to build things. |
Зачем создавать такое? | Why make this thing? |
Как создавать Твиты | How to Tweet |
Эти три тренда это Способность создавать клетки (элементы) Способность создавать ткани | Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots. |
для того чтобы не создавать дополнительной опасности для движения по возможности доехать до выезда из туннеля или до ближайшего места остановки | Pull over to the side Switch off the engine Leave the vehicle with the passengers while taking all necessary precautions Take steps to protect the accident or breakdown zone Call for help, preferably from an emergency point and follow the instructions given. |
операции по поддержанию мира должны создавать возможности и условия для развития политических процессов, которые способствовали бы восстановлению нормального положения в стране | Peacekeeping operations must create the spaces and conditions for the development of political processes that would restore normalcy to the country. |
Страна пребывания должна создавать благоприятные условия и предоставлять возможности, которые позволили бы дипломатам удовлетворительным образом выполнять свои функции в Нью Йорке. | The host country should provide amenities and facilities to allow diplomats to carry out their functions in New York City satisfactorily. |
28. Организация Объединенных Наций как международная организация имеет все возможности для того, чтобы создавать определенный политический климат для корректировки стратегического курса. | 28. The United Nations as an international organization is well placed to provide a political milieu for policy adaptation. |
И что мы сейчас осознаем о будущем, это то, что сейчас существуют потрясающие возможности создавать ценности посредством сотрудничества и объединённых усилий. | What we're now realizing about the future is that there are incredible opportunities to build value through collaboration and through cooperation. |
Мы предложим людям создавать и делиться сразу несколькими альтернативами создавать несколько, а делиться лучшей, или создавать одну и делиться ей. | And we're going to have people either create and share multiple, create multiple and share their best, or create and share only one. |
Похожие Запросы : создавать экономические возможности - создавать продукты - будет создавать - создавать обязательства - создавать решения - создавать инновации - создавать доход - создавать ажиотаж - создавать напряженность - создавать музыку - создавать права - создавать впечатление - создавать информацию - создавать деньги