Перевод "Стороны признают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Стороны признают - перевод : признают - перевод : Стороны признают - перевод : стороны - перевод : Стороны признают - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стороны признают важное значение глобальной окружающей среды и сохранения природных ресурсов. | The Parties recognize the importance of the global environment and the conservation of natural resources. |
Япония полагает, что обе стороны признают необходимость придерживаться конкретного графика и что стороны преодолеют оставшиеся разногласия мирным путем. | Japan trusts that both sides will recognize the need to adhere to a definite timetable, and that they will overcome their remaining difficulties in a peaceful manner. |
Некоторые китайские аналитики, со своей стороны, признают опасность стимулирования национализма, направленного против Японии. | Some Chinese analysts, for their part, recognize the danger in stimulating too much nationalism toward Japan. |
Обе стороны признают значение сотрудничества и обмена информацией в области науки и техники. | Both sides agree on the importance of cooperation and information exchange in the area of science and technology. |
В этой связи стороны признают наличие общей проблемы, которая затрагивает в первую очередь перемещенное население. | In that regard, the Parties recognize the existence of a general problem which particularly affects the uprooted population. |
Все стороны признают, что эта большая и богатая природными ресурсами страна плохо управлялась слишком долгое время. | All sides accept that this large and resource rich country has under performed for far too long. |
1. Стороны признают, что одной из гуманитарных обязанностей является компенсация и или помощь жертвам нарушений прав человека. | 1. The Parties recognize that it is a humanitarian duty to compensate and or assist victims of human rights violations. |
Стороны признают, что должностные лица любой из Сторон могут посещать территорию другой Стороны в ходе проведения расследований согласно их соответствующему законодательству в области конкуренции. | The Parties acknowledge that officials of either Party may visit the territory of the other Party in the course of conducting investigations pursuant to their respective competition laws. |
Те, кто признают | Those who thank |
Такой результат все еще возможен но только если соответствующие стороны признают риски, связанные с выходом Греции из еврозоны. | Such an outcome is still possible but only if the relevant actors recognize the risks associated with a Greek exit from the eurozone. |
Все стороны признают, что план Организации Объединенных Наций должен служить документом, на основе которого должны быть возобновлены переговоры. | All the parties accept that the United Nations plan should serve as the document on which the negotiations would resume. |
Они не признают власть. | They have no respect for authority. |
Болезни не признают границ | Diseases don t respect borders |
Вдруг Уильямса признают шизиком? | What if this Egelhoffer finds Williams insane? |
Стороны Конвенции ЕЭК ООН о загрязнении воздуха признают, что перед другими регионами стоят серьезные задачи по ограничению загрязнения воздуха. | Parties to the UNECE air pollution Convention recognize other regions face major challenges to control air pollution. |
Стороны в конфликте признают право каждого перемещенного лица беженца на добровольное возвращение домой в условиях безопасности и уважения достоинства. | The parties to the conflict recognize the right of every displaced person refugee to return to his her home of his her free will, in security and dignity. |
Стороны признают, что горнодобывающая промышленность является стратегическим сектором для большинства государств членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки. | The Parties recognize that mining constitutes a strategic sector for most States members of the Southern African Development Community. |
Греческое правительство хочет такой план бюджетной консолидации, который является разумным, и мы хотим такие реформы, которые все стороны признают важными. | The Greek government wants a fiscal consolidation path that makes sense, and we want reforms that all sides believe are important. |
1. Стороны признают, что ответственность за решение проблем расселения перемещенного населения несет не только правительство, но и все гватемальское общество. | 1. The Parties recognize that the responsibility for solving the problems of resettling the uprooted population falls on the entire Guatemalan society, and not on the Government alone. |
Стороны признают, что сельское хозяйство по прежнему является основой экономики большинства государств членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки. | The Parties recognize that agriculture remains the mainstay of the economies of most States members of the Southern African Development Community. |
В нашей стране люди четко признают значение и законность вмешательства со стороны властей в вопросы, связанные с оказанием поддержки семье. | Our people clearly accept the importance and legitimacy of intervention by the authorities in support of the family. |
Немногие политики признают свои ошибки. | Few politicians admit their mistakes. |
Они абсолютно не признают власть. | They have a complete lack of respect for authority. |
Они не признают свою неправоту. | They won't admit that they're wrong. |
Они не признают свою неправоту. | They won't admit they're wrong. |
Библиотеки признают необходимость непрерывного обучения. | Libraries recognize the need for ongoing learning. |
Только в том случае, если обе стороны признают, что явного победителя нет, имеет смысл призывать к разделению власти (или новым выборам). | Only if both sides accept that there was no clear winner is it reasonable to call for power sharing (or a new election). |
Договаривающиеся стороны признают, что документация и процедуры представляют собой важные элементы материальных затрат и затрат времени, влияющие на эффективность транзитных операций. | The Contracting Parties acknowledge that documentation and procedures represent important cost and time cost elements affecting the efficiency of transit operations. |
Все стороны в конфликте и международное сообщество признают принятое в Котону Соглашение в качестве основы для достижения прочного мира в Либерии. | All the parties to the conflict and the international community accept the Cotonou Agreement as the basis for durable peace in Liberia. |
Стороны признают ключевую роль внутренних и иностранных частных инвестиций и частного сектора в содействии экономическому и социальному развитию региона юга Африки. | The Parties recognize the key role of domestic and foreign private investment and the private sector in the promotion of economic and social development of the southern African region. |
Палестинские лидеры, со своей стороны, утверждают, что они делают все возможное, но признают, что этот процесс является сложным и продвигается медленными темпами. | Palestinian leaders, for their part, claim that they are taking action but acknowledge that the process is slow and difficult. |
Таможенные органы промежуточных таможен каждой Договаривающейся стороны признают таможенные печати и пломбы и или опознавательные знаки, наложенные компетентными органами других Договаривающихся сторон. | The authorities at the Customs offices en route of each of the Contracting Parties shall accept the Customs seals and or identifying marks affixed by the competent authorities of other Contracting Parties. |
Многие признают это и хотят измениться. | There are many who acknowledge this and want to change. |
Израильские официальные лица молчаливо признают риск. | Israeli officials tacitly acknowledge the risk. |
Что будет, если блогеров признают виновными? | What if the bloggers are found guilty? |
Большинство людей не признают своих ошибок. | Most people will refuse to admit they've made a mistake. |
Вы думаете, они признают его виновным? | Do you think they'll find him guilty? |
Которые не признают соучастников Господу своему, | Who do not associate any one with their Lord, |
Те, которые признают истинным день суда, | And those who believe in the Day of Judgement, |
Которые не признают соучастников Господу своему, | And those who do not ascribe any partner to their Lord |
Те, которые признают истинным день суда, | And those who believe the Day of Judgement to be true. |
Которые не признают соучастников Господу своему, | and those who associate naught with their Lord |
Те, которые признают истинным день суда, | who confirm the Day of Doom |
Которые не признают соучастников Господу своему, | And those who with their Lord associate not anyone. |
Те, которые признают истинным день суда, | And those who testify to the Day of Requital. |
Похожие Запросы : обе стороны признают, - не признают - не признают - признают преимущество - авторы признают - не признают - они признают, - признают необходимость - свободно признают - они признают - признают необходимость