Translation of "the parties recognize" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

States Parties recognize the right of persons with disabilities to education.
Государства участники признают право всех инвалидов на образование.
States Parties recognize that every child has the inherent right to life.
Государства участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.
The existing approvals remain valid and Contracting Parties shall continue to recognize them.
1.2.4 Существующие официальные утверждения остаются в силе, и Договаривающиеся стороны должны продолжать признавать их.
date as from which Contracting Parties may refuse to recognize the existing approvals.
дата, начиная с которой Договаривающиеся стороны могут отказаться признавать существующие официальные утверждения.
The Parties recognize the importance of the global environment and the conservation of natural resources.
Стороны признают важное значение глобальной окружающей среды и сохранения природных ресурсов.
The parties to the conflict did not recognize one another and held virtually no contacts.
Стороны конфликта не признавали друг друга и не поддерживали практически никаких контактов.
It will enable the States which are not parties to its statute to recognize its jurisdiction.
Она позволит государствам, не являющимся участниками его статута, признавать юрисдикцию этого органа.
In that regard, the Parties recognize the existence of a general problem which particularly affects the uprooted population.
В этой связи стороны признают наличие общей проблемы, которая затрагивает в первую очередь перемещенное население.
Parties to the UNECE air pollution Convention recognize other regions face major challenges to control air pollution.
Стороны Конвенции ЕЭК ООН о загрязнении воздуха признают, что перед другими регионами стоят серьезные задачи по ограничению загрязнения воздуха.
Her delegation did indeed recognize the importance of participation in political parties as a conduit for change.
Делегация Ливана в полной мере признает важность участия женщин в политических партиях ради осуществления перемен.
11. The Parties recognize the humanitarian work of non governmental organizations and churches which are supporting the resettlement processes.
11. Стороны высоко оценивают гуманитарную деятельность неправительственных организаций и церквей, которые оказывают содействие процессу расселения.
The Government should recognize the right of political parties and non governmental organizations to function legally in the country.
Правительство должно признать за политическими партиями и неправительственными организациями право на законное существование в стране.
The Parties recognize that mining constitutes a strategic sector for most States members of the Southern African Development Community.
Стороны признают, что горнодобывающая промышленность является стратегическим сектором для большинства государств членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
The Federal Republic of Yugoslavia cannot recognize the former Yugoslav republics unless all peoples who live there recognize them first, i.e., when the political agreement is reached between the parties directly involved.
Союзная Республика Югославия может признать бывшие югославские республики только в том случае, если их сначала признают все проживающие в них народы, т.е. когда непосредственно вовлеченные в это стороны достигнут политического согласия.
The Parties recognize that agriculture remains the mainstay of the economies of most States members of the Southern African Development Community.
Стороны признают, что сельское хозяйство по прежнему является основой экономики большинства государств членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
States Parties that do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize the offence of enforced disappearance as an extraditable offence between States Parties themselves.
Государства участники, не обусловливающие выдачу наличием договора, рассматривают преступление насильственного исчезновения в качестве преступления, влекущего выдачу между самими государствами участниками.
The States parties recognize the special responsibility of the depository States, as co sponsors of the 1995 resolution on the Middle East.
Государства участники признают особую ответственность государств депозитариев как соавторов резолюции 1995 года по Ближнему Востоку.
1. The Parties recognize that it is a humanitarian duty to compensate and or assist victims of human rights violations.
1. Стороны признают, что одной из гуманитарных обязанностей является компенсация и или помощь жертвам нарушений прав человека.
The adults can recognize the juveniles the juveniles can recognize the adults.
Взрослые могут отличать молодежь, а молодежь узнает взрослых.
The Parties recognize and accept that the military embargo imposed on and upon all warring parties by ECOWAS and the United Nations Security Council shall remain in full force and effect.
Стороны признают, что военное эмбарго, введенное в отношении всех воюющих сторон ЭКОВАС и Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, остается в силе во всех его аспектах.
We recognize that the inalienable right of all States parties under article IV constitutes one of the fundamental provisions of the Treaty.
Мы признаем, что неотъемлемое право всех государств участников, закрепленное в статье IV, составляет одно из основных положений Договора.
55. The Government of Cuba should recognize the right of political parties and non governmental organizations to function legally in the country.
55. Правительству Кубы следует признать право на законное функционирование в стране политических партий и неправительственных организаций.
Consequently, it is ready to recognize the former Yugoslav republics after all outstanding issues are resolved in negotiations among the parties concerned.
Соответственно, она готова признать бывшие югославские республики, как только будут урегулированы все нерешенные вопросы в рамках переговоров между соответствующими сторонами.
We must, however, recognize that the parties do not seem to have resolutely opted for peace and reconciliation far from it.
Однако мы должны признать, что, по всей видимости, стороны не сделали решительного выбора в пользу мира и примирения.
2 States Parties shall recognize the right of every child to benefit from social security in accordance with their national laws.
Государства участники признают право каждого ребенка на получение льгот системы социального обеспечения в соответствии с их национальным законодательством.
I recognize the symbol.
Я признаю символа.
quot Recognize that bilateral consultations recommended in article 5.3 provide an important basis for coordinating Parties apos responsibilities under the Convention and
признают, что рекомендованные в статье 5.3 двусторонние консультации обеспечивают важную основу для координации обязанностей участников в соответствии с Конвенцией и
States parties have declared that they do not recognize the competence of the Committee provided for by article 20 of the Convention (annex II).
В приложении II государства участники, которые заявили о том, что они не признают компетенцию Комитета, предусмотренную статьей 20 Конвенции.
quot States Parties shall recognize a duty to ensure that United Nations and associated personnel enjoy, as a minimum ... quot
quot Государства участники признают, что они обязаны обеспечивать, чтобы персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал пользовался как минимум ... quot .
Tegaki Recognize
Распознаватель Tegaki
RECOGNIZE YOURSELF?
Узнаете себя?
Recognize it?
Узнаёшь её?
It is important to recognize that the implementation of the Declaration is a continuing process requiring sustained attention and resources by all parties concerned.
Важно признать, что реализация Декларации это непрерывный процесс, требующий от всех вовлеченных сторон постоянного внимания и ресурсов.
quot 1. States Parties shall recognize a duty to take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations personnel.
1. Государства участники признают, что они обязаны принимать все надлежащие меры для обеспечения охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
I recognize your position, captain, but you must recognize mine.
Мне понятна ваша позиция, капитан. Но и вы поймите мою.
Skill number one is the ability to recognize success and the ability to recognize failure.
Навык первый это способность распознавать успех и неудачу.
Tom didn't recognize the number.
Том не узнал номер.
Tom didn't recognize the number.
Том не понял, что это за номер.
Watch the control recognize it
Смотреть признать его управления
You might recognize the rig.
Може би ви е позната.
I don't recognize the people.
Я не узнаю этих людей.
I don't recognize the divorce.
Я не признаю развода.
The employee would recognize them.
Служащий камеры хранения их узнает.
You'll recognize Tom.
Ты Тома узнаешь.
You'll recognize Tom.
Вы узнаете Тома.

 

Related searches : Recognize The Mistake - Recognize The Impact - Recognize The Truth - Recognize The Right - Recognize The Need - Recognize The Importance - Recognize The Value - Recognize The Benefits - Recognize The Problem - Recognize The Team - Recognize The Fact - Recognize The Role - Recognize The Claim