Перевод "Точно сказать не могу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не могу сказать точно. | I can't say. |
Не могу сказать точно. | I can't tell exactly. |
Не могу сказать точно. | I couldn't tell. |
Не могу точно сказать. | Can't say as I have. |
Я не могу точно сказать. | I can't say for sure. |
Я не могу точно сказать. | I can't say exactly. |
Я точно не могу сказать насколько. | I'm not sure exactly how much. |
Гас, я не могу сказать точно. | Well, Gus, I can't tell you exactly. |
Я не могу сказать точно, папа. | I can't be more definite, dad. |
Я точно тебе могу сказать. | I can tell you that. |
Я не могу сказать точно но совершенно точно, что произошла катастрофа. | We're just finishing... We believe that it's near the area of Kotowataji. |
Я не могу сказать точно, где он живёт. | I cannot say for sure where he lives. |
Я не могу точно сказать, в чём проблема. | I can't say exactly what the problem is. |
Я не могу вам точно сказать, сколько времени это займёт. | I can't tell you exactly how long it will take. |
Я не могу тебе точно сказать, сколько времени это займёт. | I can't tell you exactly how long it will take. |
Я не могу сказать точно, но боюсь, что офицер мёртв. | I can't tell for sure, but I'm afraid the officer's dead. |
Я не могу точно сказать, для какой местности характерен его акцент. | I can't quite tell where his accent is from. |
Это будет вершина моего искусства, поэтому я не могу точно сказать. | This will be the pinnacle of my art, so I can't really say. |
Точно я сказать не могу, но он был весь в грязи. | I wouldn't undertake to say what exactly... but he was kind of in a mess. |
Я не могу сказать вам точно, что я думаю об этом. | I can't tell you exactly what I think of it. |
Так что я не могу точно сказать когда, но это действительно хорошее начало. . | So I can t say exactly when, but it s a really good start. |
Не могу точно объяснить. | I can't explain it exactly. |
Я не могу... не могу сказать. | I cannot... tell you that! Do not ask me! Takezo! |
Я не могу точно сказать, но там было о том, что Я есть является... | I can't really say it exactly, but it was about the 'I Am' is... |
Не могу сказать. | I can't say. |
Не могу сказать. | Не могу сказать. |
Не могу сказать. | I couldn't say. |
Не могу сказать. | That I can't. |
Не могу сказать. | That I couldn't tell. |
Не могу сказать. | I can't answer that. |
Не могу сказать. | I'm sorry. |
Точно никто не может сказать. | Nobody can know a thing like that. |
Но я могу вам точно сказать, что так они выражают себя. | But I can tell you that they do express themselves. |
(М2) Теперь, когда я больше не работаю в этой сфере, (М2) я точно могу сказать. | I could see now that I'm not working in those industries, I can say it. |
Я не могу сказать. | I can't say. |
Блин, не могу сказать. | I can't tell. |
Я не могу сказать. | Don't you have a bathroom? |
Не могу сказать, мисс. | I couldn't say, miss, I'm sure. |
я не могу сказать. | I couldn't say. |
Не могу сказать, мадам. | I couldn't say, madam. |
Не могу тебе сказать. | I can't tell you. |
Сейчас не могу сказать. | I can't explain now. |
Не могу сказать нет . | I couldn't say no. |
Я не могу сказать. | I can't talk about it, Sherry. |
Ничего сказать не могу. | Thanks for the cooperation! |
Похожие Запросы : не могу сказать - Не могу сказать - не могу сказать - сказать точно - сказать точно - точно сказать, - могу сказать - Я не могу сказать - не могу сказать, из - могу вам сказать, - могу честно сказать, - я могу сказать - я могу сказать, - я могу сказать