Перевод "Услуги и обслуживание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

услуги - перевод : обслуживание - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : обслуживание - перевод : услуги - перевод : обслуживание - перевод : Услуги и обслуживание - перевод : Услуги и обслуживание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обслуживание Коммунальные услуги
Utilities 105.0 105.0 19.1 85.9
Обслуживание заседаний и издательские услуги
Meetings and publishing services
КОНФЕРЕНЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЕНА УСЛУГИ,
CONFERENCE SERVICES, VIENNA SERVICES PROVIDED BY AND
Эксплуатационное обслуживание Коммунальные услуги
Maintenance services
Эксплуатационное обслуживание Коммунальные услуги
Maintenance services 28 800 28 800 19 100 9 700
ii) Различные услуги и общее обслуживание
(ii) Miscellaneous and general services
Медицинское обслуживание Хозяйственно технические услуги
Medical treatment and services
Услуги по оказанию помощи и социальное обслуживание
Relief and social services 924 6 930 1 128 19 1 147
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАСЕДАНИЙ И УСЛУГИ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ
MEETING AND INTERPRETATION SERVICES WORKLOAD STATISTICS
III. Услуги по оказанию помощи и социальное обслуживание
III. Relief and social
Правовое обслуживание Услуги по обеспечению охраны
Legal services 1 859 211 1 859 211
е) медицинское обслуживание, юридические консультации и другие услуги специалистов.
(e) Medical care, legal services and all other professional services.
i) Финансовые услуги и обслуживание персонала В долл. США
(i) Financial and personnel services
2. ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАСЕДАНИЙ, УСЛУГИ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ
2. MEETING, INTERPRETATION AND VERBATIM REPORTING SERVICES
b Включает удаление отходов, услуги прачечных, услуги по переводу, удаление мусора и эксплуатационное обслуживание лагерей.
b Includes waste management, laundry services, translation services, garbage removal and camp maintenance.
Право на охрану здоровья, медицинское обслуживание, социальное обеспечение и социальные услуги
Right to public health, medical care, social security and social services
Предусматриваются ассигнования на медицинское обслуживание, уборку помещений и другие мелкие услуги.
Provisions are made for medical, cleaning and other miscellaneous services.
Медицинское обслужи вание III. Услуги по оказанию помощи и социаль ное обслуживание
Medical services 32 273 757 33 030 33 028 803 33 831 65 301 1 560 66 861
Программа Обслуживание заседаний, услуги по устному переводу и составлению стенографических отчетов, Вена
Programme Meeting, interpretation and verbatim reporting services, Vienna
а) Урегулирование споров, специальные миссии, добрые услуги, установление фактов, услуги по оказанию чрезвычайной и экстренной гуманитарной помощи, юридическое обслуживание
(a) Settlement of disputes, special missions, good offices, fact finding, emergency and humanitarian relief services, legal services
Услуги по оказанию по мощи и социальное об служивание Оперативно функцио нальное обслуживание
Common services 4 4 5 5 9 0 9
Основные услуги обслуживание по основным вопросам ежегодных сессий Комитета по взносам.
Substantive services substantive servicing of the annual sessions of the Committee on Contributions.
Услуги включают обслуживание всех совместных с секретариатом заседаний в связи с обзором и анализом
Services include all meetings with the secretariat in connection with the review and the analysis performed
h. другие общие услуги общее обслуживание процесса подготовки к двенадцатой сессии Конференции
h. Other general services general services for the preparatory process for the twelfth session of the Conference
Что касается вышеупомянутых детских учреждений, то предоставляемое в детских садах обслуживание включает санитарно гигиенические услуги, питание, медицинские услуги, обучение и организацию досуга.
On the subject of the day care centres mentioned earlier, the child care services include cleanliness, food, health care, education and recreation for the children.
Этот вид услуг включает в себя обслуживание фотокопировальных машин и пишущих машинок и другие мелкие услуги специалистов.
These types of services include maintenance of photocopying machines and typewriters and other minor professional services.
Гватемала семи других региональных отделений и пяти субрегиональных отделений), включая расходы на коммунальные услуги, материалы и обслуживание.
7 other regional offices and 5 subregional locations), inclusive of utilities, supplies and services.
В таком случае американцам придётся тратить больше денег на обслуживание долгов и, соответственно, меньше на товары и услуги.
If so, Americans will have to spend more money on debt service, leaving them with less to spend on consumption of goods and services.
Медицинское обслуживание включает услуги терапевта, специалистов в больницах, предоставление основных лекарств, госпитализацию в случае необходимости, в том числе в случае беременности и родов, дородовые и послеродовые услуги.
Medical care includes general practitioner care, specialist care in hospitals, essential pharmaceutical supplies, hospitalization where necessary including in cases of pregnancy and confinement and pre natal and post natal care.
е) расходы на правовую или экспертную помощь, лекарства и медицинское обслуживание, а также на услуги психологических и социальных служб.
(e) Costs required for legal or expert assistance, medicine and medical services, and psychological and social services.
Делегация считает, что можно получить экономию средств по таким статьям, как управление, общее обслуживание, поездки и консультативные услуги.
It believed that economies could be made in areas such as management, general services, travel, and consulting services.
Помимо внесения добровольных взносов его правительство обеспечивает текущее обслуживание объектов ВСООНК, а также предоставляет материалы, оборудование и услуги.
In addition to its voluntary contributions, his Government had been providing for the routine maintenance of UNFICYP facilities as well as for materials, equipment and services.
Поэтому упоминаются лишь те мероприятия, которые подпадают под основные категории, включающие обслуживание заседающих органов, печатные материалы и услуги.
Accordingly, only outputs that fall under the major categories of parliamentary services, published material and services are covered.
Услуги по организации питания включают приготовление пищи и обслуживание, но не включают стоимость продуктов питания, а также любые соответствующие услуги в столовых СООНО в соответствии с контрактами.
Catering services include the preparation, cooking and serving of food, but not the food itself, as well as any related services in UNPROFOR messes under contract.
Она делится на следующие три раздела 1) библиотечное обслуживание 2) издательские услуги 3) печатные материалы. Мероприятия
It is presented under the following three headings (1) Library services (2) Publications services (3) Published materials.
Эти услуги включают медицинское обслуживание (профилактику и лечение заболеваний), оздоровление окружающей среды в лагерях беженцев и подпрограмму питания и дополнительного кормления.
These services comprise medical care (both preventive and curative), environmental health in refugee camps and a nutrition and supplementary feeding subprogramme.
Обслуживание средств массовой информации и общественности и библиотечное обслуживание
Cloakrooms 61
Фармацевтическое обслуживание Лабораторное обслуживание
Pharmacy services 851 145 3 062 854 207
США на услуги по контрактам, предусмотренные по статье непредвиденных расходов на вспомогательное обслуживание программ, являются единственным исключением.
The Committee was informed that all publications are published internally, the only provision thus being an amount of 5,600 for contractual services included under programme support for contingencies.
Оно также препятствует осуществлению прав человека в полном объеме, включая право на продовольствие, медицинское обслуживание и социальные услуги, в частности.
They also hinder the full enjoyment of human rights, including the right to food, medical care and social services, among other things.
обслуживание и оборудование
services and equipment 579.0
И СЕКРЕТАРИАТСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
AND SECRETARIAT SERVICES
военную помощь, консультативные услуги и услуги
PROPOSALS ON POSSIBLE MEANS OF REGULATION AND INTERNATIONAL SUPERVISION OF THE ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING MILITARY ASSISTANCE, CONSULTANCY AND SECURITY SERVICES ON THE INTERNATIONAL MARKET 90 97 24
72. Как и в предшествующие годы, помощь предоставляется наиболее нуждающимся лицам и их семьям и включает в себя медицинское обслуживание, услуги в области образования, консультативные услуги, помощь в репатриации и, в меньшей степени, расселение.
72. As in previous years, assistance is provided to the neediest individuals and families and includes medical services, education, counselling, repatriation and, to a lesser extent, resettlement.
Административная канцелярия оказывает услуги в связи с управлением кадрами, решением финансовых вопросов и планированием ресурсов и использованием ресурсов, выделяемых на общее обслуживание.
The Executive Office provides services in connection with personnel administration, financial administration and resources planning and the utilization of common service resources.

 

Похожие Запросы : обслуживание услуги - и услуги - коммунальные услуги и услуги - обслуживание в номерах услуги - техническое обслуживание и техническое обслуживание - обслуживание и ремонт - производство и обслуживание - ремонт и обслуживание - развертывание и обслуживание - обслуживание и помощь - производство и обслуживание - обслуживание и ремонт - Обслуживание и уход