Перевод "обслуживание услуги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
услуги - перевод : обслуживание - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : обслуживание - перевод : услуги - перевод : обслуживание - перевод : обслуживание услуги - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обслуживание Коммунальные услуги | Utilities 105.0 105.0 19.1 85.9 |
КОНФЕРЕНЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЕНА УСЛУГИ, | CONFERENCE SERVICES, VIENNA SERVICES PROVIDED BY AND |
Эксплуатационное обслуживание Коммунальные услуги | Maintenance services |
Эксплуатационное обслуживание Коммунальные услуги | Maintenance services 28 800 28 800 19 100 9 700 |
Обслуживание заседаний и издательские услуги | Meetings and publishing services |
Медицинское обслуживание Хозяйственно технические услуги | Medical treatment and services |
ii) Различные услуги и общее обслуживание | (ii) Miscellaneous and general services |
Правовое обслуживание Услуги по обеспечению охраны | Legal services 1 859 211 1 859 211 |
Услуги по оказанию помощи и социальное обслуживание | Relief and social services 924 6 930 1 128 19 1 147 |
2. ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАСЕДАНИЙ, УСЛУГИ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ | 2. MEETING, INTERPRETATION AND VERBATIM REPORTING SERVICES |
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАСЕДАНИЙ И УСЛУГИ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ | MEETING AND INTERPRETATION SERVICES WORKLOAD STATISTICS |
III. Услуги по оказанию помощи и социальное обслуживание | III. Relief and social |
е) медицинское обслуживание, юридические консультации и другие услуги специалистов. | (e) Medical care, legal services and all other professional services. |
i) Финансовые услуги и обслуживание персонала В долл. США | (i) Financial and personnel services |
b Включает удаление отходов, услуги прачечных, услуги по переводу, удаление мусора и эксплуатационное обслуживание лагерей. | b Includes waste management, laundry services, translation services, garbage removal and camp maintenance. |
Право на охрану здоровья, медицинское обслуживание, социальное обеспечение и социальные услуги | Right to public health, medical care, social security and social services |
Основные услуги обслуживание по основным вопросам ежегодных сессий Комитета по взносам. | Substantive services substantive servicing of the annual sessions of the Committee on Contributions. |
Предусматриваются ассигнования на медицинское обслуживание, уборку помещений и другие мелкие услуги. | Provisions are made for medical, cleaning and other miscellaneous services. |
h. другие общие услуги общее обслуживание процесса подготовки к двенадцатой сессии Конференции | h. Other general services general services for the preparatory process for the twelfth session of the Conference |
Медицинское обслужи вание III. Услуги по оказанию помощи и социаль ное обслуживание | Medical services 32 273 757 33 030 33 028 803 33 831 65 301 1 560 66 861 |
Программа Обслуживание заседаний, услуги по устному переводу и составлению стенографических отчетов, Вена | Programme Meeting, interpretation and verbatim reporting services, Vienna |
а) Урегулирование споров, специальные миссии, добрые услуги, установление фактов, услуги по оказанию чрезвычайной и экстренной гуманитарной помощи, юридическое обслуживание | (a) Settlement of disputes, special missions, good offices, fact finding, emergency and humanitarian relief services, legal services |
Услуги по оказанию по мощи и социальное об служивание Оперативно функцио нальное обслуживание | Common services 4 4 5 5 9 0 9 |
Услуги включают обслуживание всех совместных с секретариатом заседаний в связи с обзором и анализом | Services include all meetings with the secretariat in connection with the review and the analysis performed |
Что касается вышеупомянутых детских учреждений, то предоставляемое в детских садах обслуживание включает санитарно гигиенические услуги, питание, медицинские услуги, обучение и организацию досуга. | On the subject of the day care centres mentioned earlier, the child care services include cleanliness, food, health care, education and recreation for the children. |
Она делится на следующие три раздела 1) библиотечное обслуживание 2) издательские услуги 3) печатные материалы. Мероприятия | It is presented under the following three headings (1) Library services (2) Publications services (3) Published materials. |
Фармацевтическое обслуживание Лабораторное обслуживание | Pharmacy services 851 145 3 062 854 207 |
США на услуги по контрактам, предусмотренные по статье непредвиденных расходов на вспомогательное обслуживание программ, являются единственным исключением. | The Committee was informed that all publications are published internally, the only provision thus being an amount of 5,600 for contractual services included under programme support for contingencies. |
Этот вид услуг включает в себя обслуживание фотокопировальных машин и пишущих машинок и другие мелкие услуги специалистов. | These types of services include maintenance of photocopying machines and typewriters and other minor professional services. |
Гватемала семи других региональных отделений и пяти субрегиональных отделений), включая расходы на коммунальные услуги, материалы и обслуживание. | 7 other regional offices and 5 subregional locations), inclusive of utilities, supplies and services. |
Медицинское обслуживание включает услуги терапевта, специалистов в больницах, предоставление основных лекарств, госпитализацию в случае необходимости, в том числе в случае беременности и родов, дородовые и послеродовые услуги. | Medical care includes general practitioner care, specialist care in hospitals, essential pharmaceutical supplies, hospitalization where necessary including in cases of pregnancy and confinement and pre natal and post natal care. |
Услуги по организации питания включают приготовление пищи и обслуживание, но не включают стоимость продуктов питания, а также любые соответствующие услуги в столовых СООНО в соответствии с контрактами. | Catering services include the preparation, cooking and serving of food, but not the food itself, as well as any related services in UNPROFOR messes under contract. |
В таком случае американцам придётся тратить больше денег на обслуживание долгов и, соответственно, меньше на товары и услуги. | If so, Americans will have to spend more money on debt service, leaving them with less to spend on consumption of goods and services. |
Делегация считает, что можно получить экономию средств по таким статьям, как управление, общее обслуживание, поездки и консультативные услуги. | It believed that economies could be made in areas such as management, general services, travel, and consulting services. |
Помимо внесения добровольных взносов его правительство обеспечивает текущее обслуживание объектов ВСООНК, а также предоставляет материалы, оборудование и услуги. | In addition to its voluntary contributions, his Government had been providing for the routine maintenance of UNFICYP facilities as well as for materials, equipment and services. |
Поэтому упоминаются лишь те мероприятия, которые подпадают под основные категории, включающие обслуживание заседающих органов, печатные материалы и услуги. | Accordingly, only outputs that fall under the major categories of parliamentary services, published material and services are covered. |
Кроме того, на Большом Каймане первичное медико санитарное обслуживание обеспечивается четырьмя районными медицинскими центрами, услуги которых используются непрерывно. | In addition, primary care is provided through four district health centres on Grand Cayman. |
необходимое техническое обслуживание предупредительное техническое обслуживание. | corrective maintenance preventive maintenance. |
е) расходы на правовую или экспертную помощь, лекарства и медицинское обслуживание, а также на услуги психологических и социальных служб. | (e) Costs required for legal or expert assistance, medicine and medical services, and psychological and social services. |
Обслуживание | Maintenance services |
обслуживание | services |
Обслуживание | Maintenance |
Обслуживание | Service requirements Warranties Maintenance |
Обслуживание? | Room service. |
Оно также препятствует осуществлению прав человека в полном объеме, включая право на продовольствие, медицинское обслуживание и социальные услуги, в частности. | They also hinder the full enjoyment of human rights, including the right to food, medical care and social services, among other things. |
Похожие Запросы : Услуги и обслуживание - Услуги и обслуживание - обслуживание в номерах услуги - обслуживание или обслуживание - обслуживание техническое обслуживание - коммунальные услуги и услуги - обслуживание долга