Перевод "Цели и принципы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принципы - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : Цели и принципы - перевод : Цели и принципы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А. Цели и принципы
Purpose and goals
Цели и принципы кооператива
Reorganise available skills and resources
A. Цели, принципы и участники
A. Objectives, principles and participants
Обзор преследует следующие цели и принципы
The purpose and goals of the survey are as follows
Соблюдать цели и принципы Организации Исламская конференция.
Respect the objectives and principles of the Organization of the Islamic Conference.
Комитет определил цели и руководящие принципы децентрализации.
The Committee has agreed on objectives and guiding principles of decentralization.
ЦЕЛИ И ПРИНЦИПЫ УЧРЕДИТЕЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗРАБОТКЕ
AIMS AND PRINCIPLES OF THE INAUGURAL CONFERENCE
подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций,
Reaffirming the purposes and principles of the Charter of the United Nations,
подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций,
The Sub Commission on the Promotion and Protection of Human Rights,
подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций,
Reaffirming the aims and objectives of the Charter of the United Nations,
I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ, ПРИНЦИПЫ И ЦЕЛИ ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЙ СТРАТЕГИИ РАССЕЛЕНИЯ
I. DEFINITIONS, PRINCIPLES AND OBJECTIVES OF A COMPREHENSIVE
Настоящие руководящие принципы имеют следующие цели
The objectives of these guidelines are
ссылаясь на цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций,
Recalling the purposes and principles of the Charter of the United Nations,
Малави верит в принципы и цели Организации Объединенных Наций.
Malawi believes in the principles and purposes of the United Nations.
Сербер подготовил серию лекций, объясняющих основные принципы и цели проекта.
So it fell to Serber to give a series of lectures explaining the basic principles and goals of the project.
Принципы и цели, зафиксированные в Уставе, отражают подлинные чаяния человечества.
The principles and purposes enshrined in the Charter reflect the true aspirations of humanity.
принимая во внимание цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций,
quot Having regard to the purposes and principles of the Charter of the United Nations,
Она полностью уважает цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций.
It fully respects the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
принимают следующие Принципы и Цели развития торгового, экономического и инвестиционного сотрудничества
Have adopted the following Principles and Objectives for the development of trade, economic cooperation and investment relations
Ее позиция основана на стремлении защитить международную законность, принципы международного права, а также цели и принципы Устава.
Its position is based on its concern to uphold international legitimacy, the principles of international law and the purposes and principles of the Charter.
вновь подтверждая цели и принципы, изложенные в Уставе Организации Объединенных Наций,
Reaffirming the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations,
вновь подтверждая цели и принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций,
Reaffirming the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations,
вновь подтверждая цели и принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций,
Reaffirming the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations,
Стратегия призвана определить основополагающие принципы, цели и инструменты для деятельности ЮНКТАД.
In the area of international trade, UNCTAD operations have an outstanding history and are characterized by a wide range of topics and modalities.
Политические основы содержат основные принципы и цели, которые государства призваны осуществлять.
The policy framework contains the basic principles and objectives that States are encouraged to implement.
Опять же мы должны сделать упор на цели и принципы Устава.
Again, we must find our focus in the purposes and principles of the Charter.
Ее позиция основана на стремлении защитить международную законность, принципы международного права и цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций.
Its position is based on its concern to protect international legitimacy, the principles of international law and the purposes and principles of the Charter.
Они охватывают концептуальные подходы, кратко и среднесрочные приоритеты и долговременные цели и принципы.
They cover conceptual approaches, short term and medium term priorities, and long standing goals and principles.
В этой резолюции Ассамблея определила основополагающие принципы и цели на Международный год.
By that resolution the Assembly established the basic principles and objectives for the International Year.
В основу прочного мира должны быть положены цели и принципы Устава Организации.
A lasting peace should be founded on the purposes and principles of the Charter.
Настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств, разделяющих его цели и принципы.
This Agreement shall be open for accession by other States sharing its aims and principles.
Цели и принципы ее Устава служат источником вдохновения для всех стран и народов.
The purposes and principles of its Charter have been the source of inspiration for all peoples and countries.
вновь подтверждая цели и принципы диалога между цивилизациями, разработанные в Глобальной повестке дня,
Reaffirming the objectives and principles of dialogue among civilizations, as elaborated in the Global Agenda,
В то же время Азербайджанская Республика поддерживает гуманные принципы и цели этой Конвенции.
However, the Republic of Azerbaijan supports the humanistic principles and aims of the Convention.
В заключение Судан хотел бы подтвердить свою веру в цели и принципы Устава.
In conclusion, the Sudan reaffirms its belief in the purposes and principles of the Charter.
2. Были указаны следующие цели, принципы и направления политики (глобальная стратегия социального развития)
2. The following goals, principles and policies (a world social development strategy) were mentioned
Таким образом, Организация воплотила в жизнь цели и принципы Устава и Всеобщей декларации прав человека.
In this way, the Organization reified the purposes and principles of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights.
Государства хотят стать членами Организации Объединенных Наций, поскольку они разделяют ее принципы и цели.
States chose to become Members of the United Nations because they subscribed to its principles and purposes.
Давайте возобновим нашу решимость до конца выполнить благородные цели и принципы Устава нашей Организации.
Let us renew our resolve to pursue to the end the lofty purposes and principles of the Charter of our Organization.
Все государства отдельно или коллективно должны сообща отстаивать цели и принципы Организации Объединенных Наций.
All States, individually and collectively, must come together to defend the purposes and principles of the United Nations.
В приложении IX описаны принципы разработки схем отбора проб для этой цели .
Annex IX describes the principles of developing a sampling regime for this purpose.
Для достижения этой цели будет сделано все, поскольку принципы и правила могут быть достаточно гибкими.
To achieve this end, whatever needs to be done will be done principles and rules are elastic.
Шестьдесят лет спустя после создания Организации Объединенных Наций ее цели и принципы как никогда жизнеспособны.
Sixty years after the creation of the United Nations, its purposes and principles are more valid than ever.
напоминая о том, что в Римском статуте подтверждаются цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций,
Recalling that the Rome Statute reaffirms the purposes and principles of the Charter of the United Nations,
подтверждая цели и принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций, в отношении поддержания международного мира и безопасности,
Reaffirming the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations regarding the maintenance of international peace and security,

 

Похожие Запросы : Принципы и цели - принципы и принципы - принципы и руководящие принципы - цели и - Цель и принципы - принципы и стандарты - Принципы и практика - Принципы и процедуры - ценности и принципы - принципы и правила - Принципы и политика - Принципы и ценности - Принципы и требования