Перевод "Центр медико санитарной помощи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

центр - перевод : центр - перевод : помощи - перевод : центр - перевод : центр - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уделение особого внимания первичной медико санитарной помощи
Emphasis on primary health care
Возможности получения заключенными медико санитарной помощи остаются неудовлетворительными.
Access of prisoners to medical services and facilities remains poor.
Глава 10 Доступ женщин к первичной медико санитарной помощи
Chapter 10 Access of women to primary health care
Инфраструктура и оказание медико санитарной помощи по прежнему неудовлетворительны.
The infrastructure and delivery of health services remain poor.
улучшение охвата медико санитарной помощью.
To improve health coverage.
В Танзании с 2000 года и по настоящее время действует Центр первичной медико санитарной помощи Титанддизан , обслуживающий примерно 58 деревень.
In Tanzania, from 2000 to date the Tithanddizane Primary Health Care Centre has been established to serve no less than 58 villages.
Ирландия поэтапно осуществляет новую стратегию первичной медико санитарной помощи, предусматривающей активное участие общин.
Ireland was phasing in a new primary health care strategy with strong emphasis on increased community participation.
Поддержка в области медико санитарной и биомедицинской информации
Health and biomedical information support
Состояние здоровья женщин является важным показателем состояния здоровья населения и эффективности системы медико санитарной помощи.
The health state of a woman is an important indicator of the health status of the population and the effectiveness of health care protection.
Заметно вырос уровень образования и профессиональной подготовки, медико санитарной помощи и уровня жизни женщин и девочек.
Education and training, healthcare and living standards of women and child girls have been remarkably improved.
будучи обеспокоен также ухудшением гуманитарной и медико санитарной ситуации,
quot Concerned also at the deterioration of the humanitarian and health situation,
Примерно 23 государственных расходов на здравоохранение  расходы на оказание первичной медико санитарной помощи (первый уровень оказания помощи застрахованному и незастрахованному населению).
About 23 per cent of total public expenditure on health is devoted to primary health care (primary care for both insured and uninsured individuals).
ПАОЗ занимается координацией оказания гуманитарной и медико санитарной помощи и отвечает за распределение бензина по всем видам гуманитарной помощи в Гаити.
PAHO coordinates the provision of humanitarian health assistance and is responsible for the distribution of gasoline for all humanitarian assistance in Haiti.
На уровне государства не принято никакого закона о медико санитарной помощи, и это создает особые проблемы для возвращающихся лиц.
The law on health care protection has not been passed on the level of the state, and this creates special problems for returnees.
Правительство Австралии выделяет финансовые средства для расширения доступа коренного населения к всеобъемлющим услугам в области первичной медико санитарной помощи.
The Australian Government is providing funding to improve indigenous peoples' access to comprehensive primary health care services.
Правительство выделяет финансовые средства на цели улучшения доступа коренного населения к всеобъемлющим услугам в области первичной медико санитарной помощи.
The Government is providing funding to improve indigenous peoples' access to comprehensive primary health care services.
Адекватный доступ к первичной медико санитарной помощи должен стать приоритетом, а Организация Объединенных Наций должна развивать и укреплять программы помощи в этой области.
Adequate access to primary health care must be a priority, and the United Nations must develop and enhance assistance programmes in that area.
Кроме того, после широкого опроса общественного мнения этот департамент утвердил провинциальный механизм возобновления первичных медико санитарных услуг под названием Продвигаться вперед вместе мобилизация первичной медико санитарной помощи .
As well, the Department, following an intensive public consultation, approved a provincial primary health care renewal framework, Moving Forward Together Mobilizing Primary Health Care.
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства уменьшить объем медико санитарной помощи, которую покупает правительство или снизить стоимость медицинского обслуживания.
There are two ways to reduce the government s health care outlays reduce the amount of health care the government buys, or reduce the cost of health care.
Оказанием подобной медико санитарной помощи занималось 17 врачей и 24 медицинских работника среднего звена в расчете на каждые 100 000 человек.
17 doctors of medicine and 24 health care technicians for every 100.000 persons provided this form of health care protection.
205. Вторым по важности фактором является перенос акцента на первичное медико санитарное обслуживание, особенно после Международной конференции по первичной медико санитарной помощи, состоявшейся в Алма Ате в 1978 году.
205. The second major factor has been the focus on primary health care, mainly since the International Conference on Primary Health Care, held at Alma Ata in 1978.
Комитет рекомендует государству участнику продолжать укрепление его программы первичной медико санитарной помощи посредством обеспечения должного укомплектования кадрами и наивысшего достижимого уровня медицинской помощи для всех детей.
The Committee recommends that the State party continue to strengthen its primary health care strategy by ensuring adequate staffing and providing the highest attainable standard of health for all children.
22 января 2001 года Политбюро Центрального комитета партии издал Директиву 06 CT TW об укреплении низовой системы медико санитарного обслуживания в целях повышения качества первичной медико санитарной помощи, оказываемой населению.
On 22 January 2001, the Secretary Board of the Party's Central Committee issued Directive 06 CT TW on strengthening the grassroots healthcare system with a view to improving the quality of primary healthcare for the people.
Одна из задач заключается в том, чтобы подключить их к системе первичной медико санитарной помощи, которая должна также охватить лаборатории микроскопической диагностики.
The challenge is to integrate them into the primary health care system, which is also in need of equipment for microscopic diagnosis.
Приоритетными направлениями в области здравоохранения являются улучшение охраны здоровья матери и ребенка, дальнейшее укрепление материально технической базы объектов первичной медико санитарной помощи.
Priority areas in health care are the improvement of maternal and child health protection and the further enhancement of the material technical base of primary care facilities.
Каждый контингент располагает штатной медико санитарной единицей в лице по крайней мере одного доктора.
Each contingent has integral medical facilities in the form of at least one doctor.
Исследования неправительственных организаций, которые зачастую проводятся весьма спонтанно, показали, что серьезной проблемой сельского населения является вопрос медицинского страхования и вопрос медико санитарной помощи.
The researches of non governmental organizations that are often very sporadic have shown that a great problem of the rural population is the issue of health insurance, the issue of health care protection.
Медицинская помощь беременным женщинам и новорожденным обеспечивается учреждениями первичной медико санитарной помощи, больницами и специальными медицинскими и другими учреждениями здравоохранения (статья 61 Закона).
Medical care for pregnant women and newborns is provided by primary medical and health care institutions, hospitals, and special medical and other health care institutions (article 61 of the law).
Цель этой медико санитарной политики заключается в улучшении здоровья населения путем снижения заболеваемости и смертности.
The goal of this health policy is to improve the state of public health, thereby reducing morbidity and mortality.
В то же время, однако, относительная стоимость Medicare, Medicaid и других программ медико санитарной помощи увеличится более чем вдвое, с 4,5 до 10,9 ВВП.
At the same time, however, the relative cost of Medicare, Medicaid, and other health care programs will more than double, from 4.5 to 10.9 of GDP.
БАПОР признает, что диагностика и лечение этих заболеваний на уровне первичной медико санитарной помощи сокращает расходы на лечение на последующих вторичном и третичном уровнях.
UNRWA recognizes that detecting and managing these conditions at the primary level reduces the costs of later treatment at the secondary and tertiary levels.
Программы в области обеспечения первичной медико санитарной помощи, охраны материнства и медицинского обслуживания детей, планирования размеров семьи и иммунизации рассматриваются как имеющие особое значение.
Primary health care, maternal and child health care, family planning and immunization programmes had received special attention.
79. В области здравоохранения БАПОР по прежнему являлся главной организацией по оказанию палестинским беженцам и другим нуждающимся палестинцам услуг в области первичной медико санитарной помощи и специализированной медицинской помощи.
79. In the field of health care, UNRWA continued to be the main provider of primary and secondary health care to Palestine refugees and other needy Palestinians.
Министерство национального образования координация медико санитарной и социальной работы в школах в сотрудничестве с министерством здравоохранения
The Ministry of National Education, through its coordination of health and social activities in schools, in collaboration with the Ministry of Health
Около 180 учреждений первичной медико санитарной помощи в Центральной и Восточной экваториальных провинциях в настоящее время недоступны для ЮНИСЕФ и партнеров из числа неправительственных организаций.
Some 180 primary health care facilities in Central and Eastern Equatoria are currently inaccessible to UNICEF and non governmental organization partners.
В докладе говорится, что правительство выделяет финансовые средства на цели улучшения доступа коренного населения по всем услугам в области первичной медико санитарной помощи (пункт 370).
The report states that the Government is providing funding to improve indigenous peoples' access to comprehensive primary health care services (para. 370).
В докладе говорится, что правительство выделяет финансовые средства на цели улучшения доступа коренного населения к всеобъемлющим услугам в области первичной медико санитарной помощи (пункт 370).
The report states that the Government is providing funding to improve indigenous peoples' access to comprehensive primary health care services (para.
В стране созданы Центры репродуктивного здоровья, основной целью которых является внедрение новых направлений и подходов Министерства здравоохранения Республики Таджикистан в улучшении контрацептивной помощи, прежде всего в рамках первичной медико санитарной помощи.
Reproductive health centres have been established, the principal aim of which is to introduce new perspectives and approaches in the work of the Ministry of Health regarding the improvement of contraceptive assistance, mainly within the framework of primary medical care. In 1999, 34.6 per cent of women of childbearing age were using various types of contraceptives.
Демографические изменения, которые произойдут в странах со стареющим населением, как представляется, будут иметь существенные последствия для государственных расходов, особенно систем пенсионного обеспечения и медико санитарной помощи.
The demographic changes that will be experienced by countries with ageing populations are likely to have a significant influence on public expenditure, in particular on the provision of pensions and health care.
Свидетель сообщил также, что все больше рисковали своим здоровьем беременные женщины, поскольку в этот период они не имели беспрепятственного доступа в пункты первичной медико санитарной помощи.
The witness also reported that pregnant women were increasingly at risk, as they could not reach easily primary health care dispensaries during pregnancy.
Результатом проекта станут всеобъемлющие программные рекомендации по разработке различных видов обслуживания в рамках сектора первичной медико санитарной помощи в целях обеспечения комплексного ухода за пожилыми людьми.
The project will lead to comprehensive policy recommendations on developing a continuum of care within the primary health care sector aiming towards integrated old age care.
Общинные комитеты по вопросам здравоохранения распространяли среди общественности информацию относительно здравоохранения и медико санитарной помощи и выступали в качестве связующего звена между общинами и системой здравоохранения.
Community health committees promoted community awareness regarding health and health care and served as liaison mechanisms between the communities and the health care system.
Было создано в общей сложности 49 пунктов по оказанию первичной медико санитарной помощи в соответствии с количеством районов сосредоточения, на территории которых осуществляется деятельность по мобилизации.
A total of 49 primary health care stations were established, corresponding to the number of assembly areas where demobilization was being carried out.
58. Он отметил, что на Провиденсьялесе в настоящее время строится новый объект для оказания первичной и вторичной медико санитарной помощи и что он будет полностью оборудован.
58. He noted that a new primary and secondary health care facility was now under construction in Providenciales and that it would be fully equipped.
усовершенствование оборудования и медико санитарной базы оснащение оборудованием, материалами и конструкциями, обновление центров здравоохранения и операционных блоков.
Improving health facilities and infrastructure providing equipment materials, buildings renovations for health centres and operating rooms.

 

Похожие Запросы : Центр медико-санитарной помощи - использование медико-санитарной помощи - использование медико-санитарной помощи - первичной медико-санитарной - сообщества на основе медико-санитарной помощи - информационные службы медико-санитарной - услуги первичной медико-санитарной - клиника первичной медико-санитарной - центр помощи - центр помощи - центр правовой помощи - центр медицинской помощи - информационный центр помощи - центр помощи Facebook - центр первичной медицинской помощи