Перевод "Цены зависят от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : Цены - перевод : от - перевод : цены - перевод : Цены зависят от - перевод : зависят - перевод : Зависят - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Цены зависят от спроса и предложения.
Prices depend on supply and demand.
Цены зависят от качества инфекции и колеблются от 100 до 150 рупий за 1кг.
The rates vary with good infections fetching from Rs 100 to 150 per kg.
Но если спекулятивные цены на активы полностью зависят от мышления, мышление может также их резко понизить .
But since speculative prices are ultimately determined by psychology, they can also suddenly be deflated by psychology.
45. Многие развивающиеся страны зависят от экспорта сырьевых товаров, цены на которые на мировых рынках продолжают снижаться.
45. Many developing countries were dependent on exports of commodities whose prices had continued to fall on world markets.
Они утверждают, что трейдеры товарными фьючерсами больше реагируют на сигналы изменения цены, чем зависят от фундаментальных показателей рынка.
They argue that traders of commodity futures merely react to price signals that ultimately depend on market fundamentals.
Люди от тебя зависят.
People are depending on you.
От Бога зависят события.
To God all matters revert.
От Бога зависят события.
To Allah are all matters referred for decision.
От Бога зависят события.
Unto Allah all things are brought back.
На первый взгляд естественно, что поставщики должны будут уменьшить производство, если упадут цены, но шейхи зависят от запасов нефти.
At first glance, it seems natural to assume this, as most suppliers reduce production when the price falls. But the sheikhs are sitting on fixed stocks of oil.
Таким об разом, определения понятий себестоимости, цены и прибыли зависят от исследуемого вопроса и могут радикально отличаться от используемых опреде лений в финансовом учете.
Thus its definitions of cost and value, and there fore of profit, depend on the question being Investigated and may differ radically from those of financial accounting.
Возможности зависят от реализации Cocos2D.
Features are dependent on the implementation of Cocos2D.
Экономики будущего зависят от этого.
The economies of the future depend on that.
Часы работы зависят от сезона.
Opening hours may differ depending on the season.
Многие люди зависят от тебя.
There are people depending on you.
Цены на нефть устанавливаются на мировом рынке и зависят в основном от требуемого и поставляемого различными регионами количества нефти, а не от валюты платежа.
Oil prices are set in a world market, and depend mainly on the quantities demanded and supplied by different regions, not the currency of payment.
Они не зависят от общественного договора.
They do not derive from a social contract.
Остальные поля зависят от типа действия.
The other entries depend on the Action type as they were described.
Приливы и отливы зависят от Луны.
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
Многие страны зависят от сельского хозяйства.
Many countries depend on agriculture.
Виды рисков зависят от выполняемых функций
The range of risks depends on the functions undertaken
Общие каталоги не зависят от архитектуры.
Shared Not architecture specific, can be shared between different archs.
От этого зависят десятки тысяч жизней.
Tens of thousands of lives depend on it.
Такие вещи зависят от чувств человека.
Stuff like this is all the free will of the person.
Оставшиеся 90 зависят от образа жизни.
The other 90 percent is dictated by our lifestyle.
Эффекты зависят от выбранной области объекта.
Different object areas will create different effects.
D и E зависят от С.
D and E are conditioned on C.
Финансовые средства зависят от масштабов проек та.
As far as financial means are concerned, they depend of course on the project.
Они во всем зависят от тебя.
They depend on you for everything.
Кроме того, террористы часто зависят от доходов от преступлений.
Terrorists are also often dependent upon the proceeds of crime.
От нашего выбора зависят последствия и затраты.
Our choices will result in different outcomes and different costs.
Настало время действовать от этого зависят жизни.
The time to act is now. Lives depend on it.
Они очень зависят от интересов этих сообществ.
They are very dependent on the interests of these communities.
Большинство крупных японских компаний зависят от экспорта.
Most big Japanese companies depend on exports.
Эти молодые люди не зависят от родителей.
Those young men are independent of their parents.
Наши планы на завтра зависят от погоды.
Our plans for tomorrow depend on the weather.
Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.
Many large Japanese companies depend on exports.
Том и Мэри зависят друг от друга.
Tom and Mary are dependent on each other.
Они зависят от вступления Конвенции в силу.
They depend upon the entry into force of the Convention.
Они зависят от нас для своего выживания.
They depend on us for their survival.
Люди зависят от наркотиков из за боли.
People are addicted to drugs, because of their pain.
Наши жизни зависят от твоих 30 секунд.
Our lives depend on your 30 seconds.
Транспортные средства для перемещения людей зависят от технологий будущего, они также зависят от того, насколько легко будет перемещать людей.
The method of delivery of people or moving people depends on the technology of the future and it depends on how easy it is to move people.
Не знаю. Зависит от цены.
I don't know. It depends on the price.
Миллионы людей во всем мире зависят от рыболовства в плане занятости, и еще миллионы зависят от него в плане пропитания.
Millions of people worldwide depend on fisheries for work and millions more depend on them for food.

 

Похожие Запросы : зависят от - зависят от - зависят от - зависят от - зависят от последовательности - они зависят от - не зависят от - цены от - Цены от - цены от - цены от - цены от