Перевод "анализа и проверки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проверки - перевод : проверки - перевод : анализа и проверки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Процесс сведения доказательств и проведения тщательной перекрестной проверки и анализа свидетельских показаний требует времени. | The process of convergence of evidence and the careful cross checking and review of testimony requires time. |
Первоначальные результаты расчетов являются обнадеживающими, но требуется провести дополнительные измерения для проверки и анализа достоверности. | The first calculations gave encouraging results, but more measurements were needed for model testing and validation. |
На основе результатов двух видов анализа, анализа риска и анализа систем, аудитор составляет детальную программу аудита, специфицируя, какие проверки тесты необходимо выполнить, в каком количестве, как отбирать нужные элементы, и каким образом их проверять. | AllAll sugarsugar factoriesfactories areare ownedowned byby thethe nationalnational sugarsugar company,company, withwith thethe nationalnational agriculturalagricultural bankbank asas mainmain shareholder.shareholder. |
Общий уровень качества такой согласованной системы проверки можно оценить на основе анализа ключевых моментов, таких, как | The overall quality of such an agreed verification scheme can be assessed by considering key points, such as |
В настоящее время планируется установить основную инфраструктуру для внедрения программного обеспечения ИМИС в целях проверки и анализа совместно с пользователями. | It is currently planning to install a basic infrastructure for the installation of the IMIS software for testing and review with the users. |
Является мощной программой, используемой в разработке как интегральных схем, так и печатных плат для проверки целостности схемы и для анализа её поведения. | It is a powerful program that is used in integrated circuit and board level design to check the integrity of circuit designs and to predict circuit behavior. |
Для обеспечения качества общего анализа по стране и РПООНПР ГООНВР разработала систему поддержки и проверки качества, в которой активно участвует ПРООН и ЮНФПА. | To ensure the quality of common country assessments and the UNDAF, the UNDG developed a quality support and assurance system in which UNDP and UNFPA are active partners. |
4.1.2.1 Результаты проверки должны соответствовать документально подтвержденному резюме анализа неисправности таким образом, чтобы обосновывалась адекватность концепции безопасности и методов ее применения. | The verification results shall correspond with the documented summary of the failure analysis, to a level of overall effect such that the safety concept and execution are confirmed as being adequate. |
После обширного предварительного анализа претензий и принятия мер проверки, описывавшихся в этом докладе выше, Группа смогла урегулировать конкурирующие претензии этой партии. | After extensive claim development and the verification measures described earlier in this report, the Panel was able to resolve the competing claims in the instalment. |
В план ревизий Секции внутренней ревизии Управления ревизии и анализа эффективности работы на 2005 год были включены проверки Казначейства и соответствующих специализированных областей. | The audits of Treasury and the relevant specialist areas have been included in the 2005 audit plan of the Internal Audit Section of the Office of Audit and Performance Reviews. |
Показать события проверки показывать проверки | Show checkout events shows checkouts |
Помощь должна быть направлена на расширение возможностей осуществления программ сбора и проверки данных, программ наблюдения, анализа данных и проектов исследований, содействующих проведению оценки запасов. | Assistance should focus on enhancing capacity to implement data collection and verification, observer programmes, data analysis and research projects supporting stock assessments. |
При поддержке ФАО и ЕЭК ООН уже созданы Механизмы и хорошо зарекомендовавшие себя сети для сбора, проверки достоверности, анализа и обмена информацией на региональном уровне. | There are already existing mechanisms and experienced networks supported by FAO and UNECE for the collection, validation, analysis and exchange of information at the regional level. |
Благодаря автоматизации сбор и ввод данных стали менее трудоемкими, что высвободило время для анализа и проверки счетов, повысив тем самым эффективность работы и точность данных. | Automation has shifted work away from data gathering and inputting and allowed more time for the review and verification of accounts, thus improving efficiency and accuracy. |
Центр сотрудничает с очень немногими отобранными им страновыми отделениями ЮНИСЕФ в деле анализа и практической проверки новых идей в реальных условиях на местах. | On a very selective basis, the Centre cooperates with UNICEF country offices to analyse and test new ideas in actual field conditions. |
Проверки | Tests |
Критерии доказательности и проверки | Evidentiary standards and verification process |
Теперь, когда мы знаем принципы и порядок определения приоритетов и проверки информации, поступающей из Сирии, мы можем разбираться с фактами и выявить доказательства путем тщательного анализа. | We now know the principles and techniques for organizing, prioritizing and verifying information coming out of Syria. |
Надежный режим проверки требует получения соответствующих и достаточных по объему данных проверки. | For a viable verification regime, suitable and sufficient verification evidence needs to be available. |
c) возможности анализа и мониторинга СОЗ нехватка экспертов для анализа и мониторинга | (c) Analytical and monitoring capacity for POPs lack of expertise for analysis and monitoring |
(Секция обзора и анализа) | (Review and Analysis) |
Управление анализа и планирования | Directorate of Analysis and Forecasting |
санкционировать и совершенствовать эпизодические проверки. | Authorization and development of random checks. |
Методы мониторинга, проверки и сертификации | Methods for monitoring, verification and certification |
Инструменты проверки CSS и HTMLName | CSS and HTML validation tools |
Уже время проверки. И что? | It's time to check in already. |
Обзорные проверки | Peer review |
программа проверки | checker |
Ошибка проверки | Checkout Error |
Результат проверки | Result of evaluation |
Параметры проверки | KDat Verify Options |
Интервал проверки | Timer Interval |
Результат проверки | Test Result |
Установки проверки | Validation Options |
Состояние проверки | Regression Testing Status |
Интервал проверки | Check interval |
Диапазон проверки | Check range |
Условия проверки | Add Validity Check |
Условия проверки | Tabulator |
Ошибка проверки | Verify failure |
Параметры проверки | Verification Settings |
Еще проверки? | An examination? |
Результаты проверки | Results of the audits |
b) дополнительные материалы и данные анализа, указанные в пункте 3.4.4, которые могут храниться у завода изготовителя, но должны предоставляться для проверки во время официального утверждения типа. | (b) Additional material and analysis data of paragraph 3.4.4. which shall be retained by the manufacturer, but made open for inspection at the time of type approval. |
К числу основных задач ИТДП относится необходимость создания эффективного механизма проверки с участием правительств, компаний и неправительственных организаций для анализа того, как страна осуществляет эту Инициативу. | Key challenges for EITI included the establishment of an effective validation mechanism including participation of Governments, companies and non governmental organizations to assess country implementation. |
Похожие Запросы : анализа или проверки - анализа и отчетности - анализа и оценки - проверки и утверждения - Тесты и проверки - Проверки и тесты - испытания и проверки - проверки и инспекции - проверки и аудит - аудита и проверки - проверки и регулировки - проверки и уточнения - Тесты и проверки - проверки и отчеты