Перевод "апробированы на практике" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Practice Practical Theory Experience

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На практике
1.2.2 De facto discrimination
Партнерства на практике
Partnerships in Practice
Изучение на практике.
So you learn by doing.
Данные рекомендации были апробированы в ходе выполнения двух пилотных про ектов в районах Арабкир и Эребуни.
These recommendations were enacted through two pilot projects in the Yerevan districts of Arabkir and Erebuni.
(На практике, это эксперимент.)
(In practice, it is an experiment.)
На практике возникает проблема.
The problem emerges in practice.
Применение исследований на практике
Application of research in practice
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ НА ПРАКТИКЕ
Implementation of the Convention
Управление проектом на практике
Project management in practice
РЕАЛИЗАЦИЯ ПОЛИТИКИ НА ПРАКТИКЕ
PUTTING POLICY INTO PRACTICE
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПОМОЩИ НА ПРАКТИКЕ
The reason is to parallel Ukraine's rapid economic growth and to boost its export capacity towards the EU market.
Как оно выглядит на практике?
What does that look like in practice? Jodie Ginsberg ( jodieginsberg) April 30, 2015
Том применил план на практике.
Tom put the plan into practice.
Что это означает на практике?
What does that mean in practice?
Реализация прав женщин на практике
9.3 Exercise of women's rights in practice
Это уже происходит на практике.
That is already being done in practice.
Как она осуществляется на практике?
How does it work in practice?
b) Проведение оценки на практике
(b) Evaluation in practice
Что это означает на практике ?
What does this mean in practice?
Насколько они эффективны на практике?
How well do these work in practice?
На практике все несколько сложнее.
The tricky part is the implementation.
Такая картина получается на практике.
Here's what it looks like under actual use.
На практике, кто такой атеист?
In practice, what is an atheist?
На практике это не осуществимо.
It's just not practical.
На практике 60 зачетных единиц
In practice, 60 ECTS credits are attached to the workload of a full time year of formal learning (academic year) and the associated learning outcomes.
Что это означает на практике?
The cultural objects in categories A.1 to A.14 are covered by this Regulation only if their value corresponds to, or exceeds, the financial thresholds under B.
Но что это означает на практике?
But what does that mean in practice?
Но на практике это трудно осуществить.
But in practice it is hard to enforce.
Бундесрат на практике был сильнее Рейхстага.
The Bundesrat was, in practice, the stronger chamber.
Большинство полей, появляющихся на практике, совершенные.
In fact, most fields that appear in practice are perfect.
Но как это осуществляется на практике?
But how does this translate into practice?
Итак давайте осуществить это на практике.
So, let's implement this in practice.
Я большой поклонник обучения на практике.
I'm a huge believer in hands on education.
Вот что мы получили на практике.
That is what we know from practice.
Она на практике, ей заниматься нужно.
But she's an intern and she needs to study.
Вот как это выглядит на практике.
This is how it looks like in practice.
Появилась ли лучшая модель на практике?
Is there the best practice emerging?
В принципе, они учатся на практике.
And so basically they're learning by doing.
Однако вы всегда учитесь на практике.
But at all times, you're learning by doing.
Реализуйте теорию на практике. Хорошо, сержант.
Put some of your theories into practice.
Во многих областях будут разработаны, апробированы на месте, доработаны и введены руководящие принципы институционализации вклада женщин, в том числе в процессы принятия решений и участия.
In many areas, guidelines on how to institutionalize women's contributions, including in decision making and participation, would be developed, field tested, fine tuned and implemented.
Однако данная теория на практике не работает.
But this theory fails to match reality.
На практике нередки случаи суицида среди девушек.
In practice it is not infrequent that girls commit suicide.
Как мы можем применить это на практике?
How can we put it into practice?
Фактически, MYCIN никогда не использовалась на практике.
Practical use MYCIN was never actually used in practice.

 

Похожие Запросы : на практике - на практике - успешно апробированы - положить на практике - руководство на практике - эффективной на практике - средства на практике - применять на практике - Пребывание на практике - факультет на практике - применять на практике - проблемы на практике - Закон на практике - Однако на практике