Перевод "апробированы на практике" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На практике | 1.2.2 De facto discrimination |
Партнерства на практике | Partnerships in Practice |
Изучение на практике. | So you learn by doing. |
Данные рекомендации были апробированы в ходе выполнения двух пилотных про ектов в районах Арабкир и Эребуни. | These recommendations were enacted through two pilot projects in the Yerevan districts of Arabkir and Erebuni. |
(На практике, это эксперимент.) | (In practice, it is an experiment.) |
На практике возникает проблема. | The problem emerges in practice. |
Применение исследований на практике | Application of research in practice |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ НА ПРАКТИКЕ | Implementation of the Convention |
Управление проектом на практике | Project management in practice |
РЕАЛИЗАЦИЯ ПОЛИТИКИ НА ПРАКТИКЕ | PUTTING POLICY INTO PRACTICE |
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПОМОЩИ НА ПРАКТИКЕ | The reason is to parallel Ukraine's rapid economic growth and to boost its export capacity towards the EU market. |
Как оно выглядит на практике? | What does that look like in practice? Jodie Ginsberg ( jodieginsberg) April 30, 2015 |
Том применил план на практике. | Tom put the plan into practice. |
Что это означает на практике? | What does that mean in practice? |
Реализация прав женщин на практике | 9.3 Exercise of women's rights in practice |
Это уже происходит на практике. | That is already being done in practice. |
Как она осуществляется на практике? | How does it work in practice? |
b) Проведение оценки на практике | (b) Evaluation in practice |
Что это означает на практике ? | What does this mean in practice? |
Насколько они эффективны на практике? | How well do these work in practice? |
На практике все несколько сложнее. | The tricky part is the implementation. |
Такая картина получается на практике. | Here's what it looks like under actual use. |
На практике, кто такой атеист? | In practice, what is an atheist? |
На практике это не осуществимо. | It's just not practical. |
На практике 60 зачетных единиц | In practice, 60 ECTS credits are attached to the workload of a full time year of formal learning (academic year) and the associated learning outcomes. |
Что это означает на практике? | The cultural objects in categories A.1 to A.14 are covered by this Regulation only if their value corresponds to, or exceeds, the financial thresholds under B. |
Но что это означает на практике? | But what does that mean in practice? |
Но на практике это трудно осуществить. | But in practice it is hard to enforce. |
Бундесрат на практике был сильнее Рейхстага. | The Bundesrat was, in practice, the stronger chamber. |
Большинство полей, появляющихся на практике, совершенные. | In fact, most fields that appear in practice are perfect. |
Но как это осуществляется на практике? | But how does this translate into practice? |
Итак давайте осуществить это на практике. | So, let's implement this in practice. |
Я большой поклонник обучения на практике. | I'm a huge believer in hands on education. |
Вот что мы получили на практике. | That is what we know from practice. |
Она на практике, ей заниматься нужно. | But she's an intern and she needs to study. |
Вот как это выглядит на практике. | This is how it looks like in practice. |
Появилась ли лучшая модель на практике? | Is there the best practice emerging? |
В принципе, они учатся на практике. | And so basically they're learning by doing. |
Однако вы всегда учитесь на практике. | But at all times, you're learning by doing. |
Реализуйте теорию на практике. Хорошо, сержант. | Put some of your theories into practice. |
Во многих областях будут разработаны, апробированы на месте, доработаны и введены руководящие принципы институционализации вклада женщин, в том числе в процессы принятия решений и участия. | In many areas, guidelines on how to institutionalize women's contributions, including in decision making and participation, would be developed, field tested, fine tuned and implemented. |
Однако данная теория на практике не работает. | But this theory fails to match reality. |
На практике нередки случаи суицида среди девушек. | In practice it is not infrequent that girls commit suicide. |
Как мы можем применить это на практике? | How can we put it into practice? |
Фактически, MYCIN никогда не использовалась на практике. | Practical use MYCIN was never actually used in practice. |
Похожие Запросы : на практике - на практике - успешно апробированы - положить на практике - руководство на практике - эффективной на практике - средства на практике - применять на практике - Пребывание на практике - факультет на практике - применять на практике - проблемы на практике - Закон на практике - Однако на практике