Перевод "а также из за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако из за финансовых и технических проблем, а также из за политической ситуации репатриация замедлилась. | Owing, however, to financial and technical problems, as well as to the political situation, repatriation had slowed. |
В основном из за этой экспедиции, а также из за лежания на диване и телевизора день за днём. | In a huge amount of debt personally to this expedition, and lying on my mum's sofa, day in day out, watching daytime TV. |
А также за многое благодарна. | And I'm thankful for a lot of things too. |
Это не из за тебя, а из за себя! | It's not because of you, but because of me! |
Иногда это также из за сонограммы. | Sometimes it's also because of the sonogram. |
f) пересмотреть приговоры, выносимые за преступления, имеющие политическую окраску, а также за попытку нелегального выезда из страны | (f) Review sentences imposed for offences with political connotations and for trying to leave the country illegally |
Это происходит из за нехватки персонала и места в клиниках, а также необходимых материалов. | This is due to limited personnel and space, as well as required delivery supply at the clinics. |
А также крылья из двух частей. | We have a split wing. |
Этот процесс осложняется из за отсутствия информации и учебных программ, а также из за неосознанности смысла, значимости и преимуществ соблюдения прав человека. | The implementation can be impeded by lack of information and educational programmes or by a general failure to appreciate the meaning, importance and benefits of respect for human rights. |
Эти войска будут направлены из других стран ЭКОВАС, а также из стран ОАЕ, расположенных за пределами западноафриканского субрегиона. | These troops would be drawn from other ECOWAS countries, as well as from OAU countries outside of the West African subregion. |
Исходя из вышеизложенного, а также из особенностей контроля за соблюдением прав человека в Гватемале, структура миссии будет такой | Based on the above, and the characteristics of human rights verification in Guatemala, the mission apos s structure would be as follows |
А также что это за тип данных. | As well as what type of data this is. |
МСП, действующим в секторе распределения, трудно обеспечить кредит из за их организационных недостатков, а также из за того, что их не считают кредитоспособными. | SMEs in the distribution sector have difficulty in securing credit because of their organizational weaknesses, and also because they are not deemed to be creditworthy. |
Она популярна не из за своей красоты, а из за доброты. | She is popular not because of her beauty, but because of her kindness. |
Вы покупаете её из за бутылки, а не из за воды. | You buy it because of the bottle, not because of the water. |
Разделение разорило эти страны, и их взаимоотношения изменились ухудшились из за войны, пограничных и военных споров, а также из за долгого конфликта в Кашмире. | The divide devastated both countries, and their relationship to date is often strained, marred by wars, border disputes, military stand offs and a continuing conflict over Kashmir. |
Из за этого, а ещё из за происшествия с лекарством от простуды. | That, too, but also because of the cough medicine incident. |
А также из за триумфа, некого чувства преодоления повседневности, Я никогда об этом раньше не знал. | And also triumph, this sense of transcendence, this I never knew that. |
а из за агрессивности молодых парней. | It's because young men get upset. |
а только из за наших паспортов. | It was only because of our passports. |
А Джереми из школы за этим. | Jeremy from school does. |
А все из за этого хлама | It's all because of that piece of junk |
Следите за нёбными 'D' и 'T' а также за ровным 'A'. | What? Watch out for those dentalized D's and T's and those flat A's. |
а также осуществление контроля за соблюдением следующих принципов | Verify whether the following principles were applied viz |
а также Южной Африки, борющимися за свободу, независимость | well as Those in South Africa, Fighting for Freedom, Independence |
а также Южной Африки, борющимися за свободу, независимость | as well as Those in South Africa, Fighting for Freedom, |
А также, простите за пафос, для всего мира. | And at the risk of sounding grandiose, it is the world's loss. |
А из вербальных мыслителей получаются отличные журналисты. А также артисты. | And then you've got the word minds. They make great journalists, and they also make really, really good stage actors. |
Они стремились извлечь выгоду из вакуума знаний в Ирландии о делах ЕС, а также из задержки мобилизации сторонников голосования за . | They have sought to capitalize on the vacuum of knowledge in Ireland regarding EU affairs and the Yes side s relative lateness to mobilize. |
Она была бы также признательна за указание характера оспариваемых решений, а также за предоставление статистических данных за 2004 год. | She would also appreciate an indication of the nature of the decisions contested, as well as statistics for 2004. |
Как и тирания, а также бизнес, как обычно а также шпионил за всем бесплатно все время. | As well as tyranny, as well as business as usual as well as spying on everybody for free all the time. |
Инвестиции снизились из за непризнания корпоративной культуры, социальной и политической напряжённости, а также неуверенности в результатах реформ. | Investment has been discouraged by the rejection of corporate culture, social and political tension, and uncertainty about the reforms. |
Сегодня, несколько месяцев спустя, никто из ответственных за его убийство, а также убийства демонстрантов еще не наказаны. | But now and after all these months, both those responsible for his death nor the ones who murdered the protesters during the revolution are yet to be punished. |
К сожалению, просьба Специального докладчика была отклонена из за отсутствия финансовых средств, а также по соображениям безопасности. | Unfortunately, the Special Rapporteur apos s request was refused on the grounds of a lack of financial resources and security considerations. |
Уделять достаточно внимания контролю за самими проектами, а также за качеством проектов | TacisTacis staffstaff resourcesresources andand thethe annualannual charactercharacter ofof thethe |
Однако такая практика была приостановлена из за санкций, а также из за того, что государство в настоящее время не в состоянии расходовать конвертируемую валюту на студентов. | However, this procedure has been suspended because of the sanctions and because the State is unable at the present time to spend hard currency on students. |
За рамками остаются измены, а также платные сексуальные услуги. | What goes almost universally unreported is extramarital sex, and sex for money. |
А всё из За того разбитого зеркала. | that bit of looking glass that did it. I told you. |
Он также известен из за того, как он умер. | He's also famous because of the way that he died. |
Вот бутылка воды. Вы покупаете её из за бутылки, а не из за воды. | A water bottle You buy it because of the bottle, not because of the water. |
К сожалению, этот процесс осуществляется медленными темпами из за сохраняющегося недоверия между некоторыми правительствами, а также из за трудностей, с которыми сталкиваются международные организации, обеспечивающие тщательный контроль. | It is unfortunate that this process is moving slowly due to lingering distrust among some Governments, coupled with the difficulty of international organizations providing accurate monitoring. |
Из за больших расстояний между странами региона, а также, возможно, из за отсутствия у СПРЕП необходимой технологии и достаточно квалифицированных кадров имели место проблемы с поддержанием связи. | There were problems in communication given the remoteness of the region and possibly inadequate technology and expertise at SPREP. |
Палестинские противники, как из его собственной партии Фатх, так и среди исламистов Хамаса, а также из Израиля, принимали вежливость Аббаса за слабость. | Palestinian rivals, both from his own Fatah party and from the Islamists of Hamas, as well as the Israelis, perceived Abbas s civility as weakness. |
Работа за кадром, идея проекта, а также яркие документальные съемки из Северной Кореи и свадебное видео из Косово представлены в видеоролике ниже | Following is a behind the scenes explanation of how the project started and highlights of the documentary such as footage from North Korea and a wedding in Kosovo. |
Дело получило большую огласку из за безнаказанности преступника, а также потому, что оно позже вдохновило на преступление других . | The case gained publicity for the discussions about impunity it sparked, and also because it later inspired a copycat crime. |
Похожие Запросы : а также из-за - также из-за - а из-за - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - а также - также из - плата за проезд, а также