Перевод "без вашего участия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : участия - перевод : без - перевод : без - перевод : без вашего участия - перевод : Участия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

что этот вопрос требует Вашего личного участия.
Well, My Lord, I don't think that this matter requires your personal involvement.
И без участия парламента.
Parliament was not involved.
Суд проходил без участия присяжных.
They were never formally invited to testify before a jury.
Глупо оставлять их без участия.
It'd be crazy to leave them out.
войдете вы, без вашего отца.
you come in without your father.
Что означает суд без участия присяжных?
What exactly is a bench trial?
Без участия США ничего существенного не делается.
Without America, nothing much gets done.
Без участия оппозиции было невозможно сформировать правительство.
It was impossible to form a government without its participation.
И без участия Америки нет никаких альтернатив.
And there is no alternative to be seen without America.
Альбом был записан без участия Предрага Милосавлевича.
The album was recorded without Predrag Milosavljević.
То есть без участия правительства Соединенного Королевства.
That is, without the participation of the Government of the United Kingdom.
Это все отрепетировано не без участия Семпсона.
Carefully rehearsed, I have no doubt. Full of those Bill Sampson touches.
Даже без косметики женщины вашего ремесла красотки.
You can wipe off your rouge but not the makeup of your trade.
Я ведь не принимаю решения без вас и без вашего совета .
I do not decide any thing until you concur.
Я ведь не принимаю решения без вас и без вашего совета .
I am wont not to resolve on any affair until ye are present with me.
Я ведь не принимаю решения без вас и без вашего совета .
I decide no case till you are present with me.
Я ведь не принимаю решения без вас и без вашего совета .
I never make a decision unless you are present.
Я ведь не принимаю решения без вас и без вашего совета .
I decide no case till ye are present with me.
Без участия оппозиции было невозможно сформиро ать правительство.
It was impossible to form a government without its participation.
METAFONT чаще всего запускается без непосредственного участия пользователя.
Metafont is most commonly invoked without a direct request from the user.
Ничего нельзя сделать для молодежи без ее участия.
Nothing will be achieved for young people without the participation of young people.
А без участия США Лига Наций оказалась обречена.
Without U.S. participation, the League was doomed.
Мне не следовало это делать без вашего разрешения.
I shouldn't have done that without your permission.
Разрешено ли людям публиковаться без Вашего ведома, без корректировки редактором? САРА э э ...
Are people allowed to post without you, without being read by an editor?
Современные объединения дают возможность участия без всецелого поглощения человека.
I am a husband and father, a Buddhist, a jazz aficionado, a molecular biologist, a marksman, and a reader of modernist fiction.
И такой результат был бы невозможен без участия Ирана.
And that outcome is not possible without Iran.
Современные объединения дают возможность участия без всецелого поглощения человека.
Modern associations allow for participation without absorption.
Я уверен, что обновление страны невозможно без участия народа.
I firmly believe that the country cannot be renewed without the participation of the people.
Цели не будут достигнуты без серьезного участия международного сообщества.
The Goals will not be met unless the international community becomes seriously involved.
Невозможно достичь целей Декларации тысячелетия без расширения участия женщин.
The Millennium Development Goals could not be met without greater involvement by women.
Определение и разработка проектов осуществлялись без непосредственного национального участия.
There was an absence of national involvement in the identification and design of projects.
Без участия семей в процессе развития невозможно достичь успеха.
Without the participation of families in the development process, it cannot succeed.
Сейчас я покажу вам автономное самовоспроизведение, без участия человека.
So now I'm going to show you the hands free, autonomous self replication.
Большое количество проектов разрабатывается и обсуждается без участия молодежи.
A large number of projects are developed arid discussed by adults, thus the involvement of young people is very limited.
По закону можно работать над делом, без участия клиента.
There's no law says a man can't work on a case without a client.
А если он сумеет обольстить её без нашего участия?
But what if he manages to seduce her without us?
Я не должен был делать это без вашего разрешения.
I shouldn't have done that without your permission.
Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета .
I do not decide any thing until you concur.
Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета .
I am wont not to resolve on any affair until ye are present with me.
Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета .
I decide no case till you are present with me.
Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета .
I never make a decision unless you are present.
Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета .
I decide no case till ye are present with me.
Так, Смит начал писать песни без участия остальных членов группы.
Smith consequently began to write music without the rest of the band.
HAT управляется компьютером с операционной системой Linux без человеческого участия.
HAT is controlled by a single Linux PC without human supervision.
Без участия Болгарии эти санкции были бы обречены на провал.
Without Bulgaria the sanctions will be doomed to failure.

 

Похожие Запросы : без участия - без участия - без участия - без участия - без участия - без вашего ведома - без вашего вмешательства - без вашего разрешения - без вашего согласия - без вашего уведомления - без моего участия - без дальнейшего участия - без нашего участия - Предложение без участия