Перевод "без нашего участия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : участия - перевод : без - перевод : без - перевод : без нашего участия - перевод : Участия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А если он сумеет обольстить её без нашего участия?
But what if he manages to seduce her without us?
И без участия парламента.
Parliament was not involved.
То есть нужно найти равновесие, научиться быть расслабленными и сосредоточенными одновременно, чтобы мысли свободно текли без нашего участия.
So we're looking for a balance, a focused relaxation where we can allow thoughts to come and go without all the usual involvement.
Суд проходил без участия присяжных.
They were never formally invited to testify before a jury.
Глупо оставлять их без участия.
It'd be crazy to leave them out.
Без нашего разрешения охотиться нельзя.
No one else may hunt it down and kill it, unless we say so.
Что означает суд без участия присяжных?
What exactly is a bench trial?
Это окажется полезным для участия семьи в жизни нашего общества.
They will make a difference to family participation in our society.
Поэтому мы ищем некий баланс, сосредоточенное расслабление, во время которого, мы можем позволить мыслям приходить и уходить без нашего обычного участия.
So we're looking for a balance, a focused relaxation where we can allow thoughts to come and go without all the usual involvement.
Без участия США ничего существенного не делается.
Without America, nothing much gets done.
Без участия оппозиции было невозможно сформировать правительство.
It was impossible to form a government without its participation.
И без участия Америки нет никаких альтернатив.
And there is no alternative to be seen without America.
Альбом был записан без участия Предрага Милосавлевича.
The album was recorded without Predrag Milosavljević.
То есть без участия правительства Соединенного Королевства.
That is, without the participation of the Government of the United Kingdom.
Это все отрепетировано не без участия Семпсона.
Carefully rehearsed, I have no doubt. Full of those Bill Sampson touches.
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения.
They are always harassing us.
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения.
And indeed they have angered all of us.
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения.
and indeed they are enraging us
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения.
And verily they have enraged US.
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения.
And verily, they have done what has enraged us
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения.
And they are enraging us.
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения.
who have certainly provoked our wrath.
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения.
And lo! they are offenders against us.
Без участия оппозиции было невозможно сформиро ать правительство.
It was impossible to form a government without its participation.
METAFONT чаще всего запускается без непосредственного участия пользователя.
Metafont is most commonly invoked without a direct request from the user.
Ничего нельзя сделать для молодежи без ее участия.
Nothing will be achieved for young people without the participation of young people.
А без участия США Лига Наций оказалась обречена.
Without U.S. participation, the League was doomed.
Современные объединения дают возможность участия без всецелого поглощения человека.
I am a husband and father, a Buddhist, a jazz aficionado, a molecular biologist, a marksman, and a reader of modernist fiction.
И такой результат был бы невозможен без участия Ирана.
And that outcome is not possible without Iran.
Современные объединения дают возможность участия без всецелого поглощения человека.
Modern associations allow for participation without absorption.
Я уверен, что обновление страны невозможно без участия народа.
I firmly believe that the country cannot be renewed without the participation of the people.
Цели не будут достигнуты без серьезного участия международного сообщества.
The Goals will not be met unless the international community becomes seriously involved.
Невозможно достичь целей Декларации тысячелетия без расширения участия женщин.
The Millennium Development Goals could not be met without greater involvement by women.
Определение и разработка проектов осуществлялись без непосредственного национального участия.
There was an absence of national involvement in the identification and design of projects.
Без участия семей в процессе развития невозможно достичь успеха.
Without the participation of families in the development process, it cannot succeed.
Сейчас я покажу вам автономное самовоспроизведение, без участия человека.
So now I'm going to show you the hands free, autonomous self replication.
Большое количество проектов разрабатывается и обсуждается без участия молодежи.
A large number of projects are developed arid discussed by adults, thus the involvement of young people is very limited.
По закону можно работать над делом, без участия клиента.
There's no law says a man can't work on a case without a client.
Все без исключения страны нашего региона поддерживают права Аргентины.
quot Without exception, the countries of our region support Argentina apos s rights.
И если будет новая утечка информации без нашего ведома...
And if any more news leaks out that we didn't leak ourselves...
Так, Смит начал писать песни без участия остальных членов группы.
Smith consequently began to write music without the rest of the band.
HAT управляется компьютером с операционной системой Linux без человеческого участия.
HAT is controlled by a single Linux PC without human supervision.
Без участия Болгарии эти санкции были бы обречены на провал.
Without Bulgaria the sanctions will be doomed to failure.
Без участия стран, поставляющих контингенты, решения Совета оставались бы неэффективными.
Without troop contributors the resolutions of the Council would remain ineffectual.
Я подумал, что будет лучше... проверить это без участия полиции.
I thought it might be well to run down the lead without checking with the police first.

 

Похожие Запросы : без участия - без участия - без участия - без участия - без участия - без нашего согласия - без нашего разрешения - без нашего ведома - без моего участия - без дальнейшего участия - Предложение без участия - без вашего участия - цитаты без участия - суд без участия присяжных