Перевод "без нашего разрешения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без нашего разрешения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Без нашего разрешения охотиться нельзя. | No one else may hunt it down and kill it, unless we say so. |
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения. | They are always harassing us. |
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения. | And indeed they have angered all of us. |
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения. | and indeed they are enraging us |
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения. | And verily they have enraged US. |
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения. | And verily, they have done what has enraged us |
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения. | And they are enraging us. |
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения. | who have certainly provoked our wrath. |
Но они разгневали нас, ибо ослушались нашего приказа и ушли без нашего разрешения. | And lo! they are offenders against us. |
Я тоже! парни не может сделать этого так легко без нашего разрешения. | Me too! You guys can't do that so easily without our permission. |
Без разрешения конфликтов | No resolution |
Он вышел без разрешения? | Did he have a permission slip? |
Никому не уходить без разрешения! | No one is to leave without permission. |
Том сделал это без разрешения. | Tom did that without permission. |
Я сделал это без разрешения. | I did that without permission. |
Дома были построены без разрешения. | The houses were built without a permit. |
Они открыли двери без разрешения. | They've opened the doors without our permission. |
Он взял ее без разрешения. | He took it without permission. |
Никто не должен уходить без разрешения. | No one is to leave without permission. |
Не входите в помещение без разрешения. | Don't enter the room without permission. |
Тебе нельзя уходить без моего разрешения. | You can't leave without my permission. |
Вам нельзя уходить без моего разрешения. | You can't leave without my permission. |
Хватит брать мои вещи без разрешения. | Stop borrowing my clothes without my permission. |
Прекрати брать мою одежду без разрешения. | Stop borrowing my clothes without my permission. |
Том сделал это без моего разрешения. | Tom did that without my permission. |
А без разрешения лететь не стоит! | We don't leave just like that without permission! |
Как он может, без разрешения мастера... | Not without your forgiveness. |
Как ты мог без моего разрешения? | But you shouldn't without asking me. |
Я протестую, милорд, без моего разрешения. | This is without my permission. I don't need anyone's permission. |
Таким образом, методы разрешения конфликтов формируют социальную картину нашего мира. | So again, the tools we use to resolve conflict shape our social landscape. |
Он вошёл в мою комнату без разрешения. | He entered my room without permission. |
Зона контролируемого доступа без разрешения не входить. | Controlled Access Zone No entry without permission. |
Мне не стоило делать это без разрешения. | I shouldn't have done that without permission. |
Ты не можешь загружать его без разрешения. | You still may not be able to upload it without permission. |
Ты рылась в моем столе без разрешения? | You looked through my desk without my permission? |
Ты взяла их когдато без моего разрешения. | You've been taking a little here and there for some time... without my saying anything about it. |
И больше не фотографируйте людей без разрешения. | And don't take any more photographs without permission. |
Без моего разрешения из дома ни ногой. | You go when I tell you to go. |
Поскольку получение палестинцами разрешения на строительство практически невозможно, многие дома строятся без разрешения. | As it is virtually impossible for Palestinians to obtain building permits, many houses are built without permits. |
Если сотрудник отсутствует на работе без разрешения, то за период отсутствия без разрешения выплата оклада и надбавок не производится. | If a staff member is absent from work without authorization, payment of salary and allowances shall cease for the period of unauthorized absence. |
Таким образом, любое использование требует разрешения, а без разрешения вы нарушаете границы частной собственности. | Every single use therefore requires permission without permission, you are a trespasser. |
Тебе нельзя входить в эту комнату без разрешения. | You mustn't enter this room without permission. |
Вы не можете фотографировать в театре без разрешения. | You cannot take a picture in the theater without permission. |
Тебе не следовало этого делать без моего разрешения. | You should not have done it without my permission. |
Тебе нельзя парковать свою машину там без разрешения. | You must not park your car there without permission. |
Похожие Запросы : без разрешения - без разрешения - с нашего разрешения - без нашего согласия - без нашего участия - без нашего ведома - без моего разрешения - отсутствует без разрешения - без вашего разрешения - использование без разрешения - без предварительного разрешения - без предварительного разрешения - без надлежащего разрешения - без предварительного разрешения