Перевод "без надлежащего разрешения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без надлежащего разрешения - перевод : без - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
заставлять содержащихся под стражей лиц выполнять без надлежащего разрешения различные услуги в своих интересах | Employ detainees for personal service without authorization |
Многие беженцы и лица, ищущие убежище, были задержаны за нахождение в городских центрах без надлежащего разрешения. | Many refugees and asylum seekers were detained for being in urban centres without authorization. |
Применительно ко всем случаям, когда оплата сверхурочной работы была фактически произведена без надлежащего разрешения, Агентство попытается получить необходимые разрешения или взыскать соответствующие суммы. | In any case where overtime was actually granted without the necessary authority, the Agency will endeavour to obtain the appropriate approvals or recover the amount in question. |
Без разрешения конфликтов | No resolution |
Он вышел без разрешения? | Did he have a permission slip? |
a) использует маркировку, подтверждающую соответствие требованиям, декларацию о соответствии требованиям или сертификат соответствия требованиям без надлежащего разрешения или в мошеннических целях | has used a conformity mark, a declaration of conformity, or a conformity certificate without authorisation or deceptively, has placed on the market or distributed specified products without a declaration of conformity, conformity certificate or without marking specified products with conformity mark, or has placed a product on the market unlawfully, has failed to comply with the terms of a protective measure. |
Никому не уходить без разрешения! | No one is to leave without permission. |
Том сделал это без разрешения. | Tom did that without permission. |
Я сделал это без разрешения. | I did that without permission. |
Дома были построены без разрешения. | The houses were built without a permit. |
Они открыли двери без разрешения. | They've opened the doors without our permission. |
Он взял ее без разрешения. | He took it without permission. |
Без нашего разрешения охотиться нельзя. | No one else may hunt it down and kill it, unless we say so. |
Вновь действуют военные трибуналы без надлежащего процесса. | Military tribunals without due process are up and running again. |
Йекини умер печальным человеком без надлежащего ухода. | Yekini died a sad man without proper care. |
Никто не должен уходить без разрешения. | No one is to leave without permission. |
Не входите в помещение без разрешения. | Don't enter the room without permission. |
Тебе нельзя уходить без моего разрешения. | You can't leave without my permission. |
Вам нельзя уходить без моего разрешения. | You can't leave without my permission. |
Хватит брать мои вещи без разрешения. | Stop borrowing my clothes without my permission. |
Прекрати брать мою одежду без разрешения. | Stop borrowing my clothes without my permission. |
Том сделал это без моего разрешения. | Tom did that without my permission. |
А без разрешения лететь не стоит! | We don't leave just like that without permission! |
Как он может, без разрешения мастера... | Not without your forgiveness. |
Как ты мог без моего разрешения? | But you shouldn't without asking me. |
Я протестую, милорд, без моего разрешения. | This is without my permission. I don't need anyone's permission. |
Что касается пересечения границы, то в отсутствие надлежащего разрешения это считается уголовным преступлением. | With regard to cross border movements, it was a criminal offence to cross the border without the necessary authorization. |
Он вошёл в мою комнату без разрешения. | He entered my room without permission. |
Зона контролируемого доступа без разрешения не входить. | Controlled Access Zone No entry without permission. |
Мне не стоило делать это без разрешения. | I shouldn't have done that without permission. |
Ты не можешь загружать его без разрешения. | You still may not be able to upload it without permission. |
Ты рылась в моем столе без разрешения? | You looked through my desk without my permission? |
Ты взяла их когдато без моего разрешения. | You've been taking a little here and there for some time... without my saying anything about it. |
И больше не фотографируйте людей без разрешения. | And don't take any more photographs without permission. |
Без моего разрешения из дома ни ногой. | You go when I tell you to go. |
Поскольку получение палестинцами разрешения на строительство практически невозможно, многие дома строятся без разрешения. | As it is virtually impossible for Palestinians to obtain building permits, many houses are built without permits. |
Если сотрудник отсутствует на работе без разрешения, то за период отсутствия без разрешения выплата оклада и надбавок не производится. | If a staff member is absent from work without authorization, payment of salary and allowances shall cease for the period of unauthorized absence. |
Таким образом, любое использование требует разрешения, а без разрешения вы нарушаете границы частной собственности. | Every single use therefore requires permission without permission, you are a trespasser. |
раздел 77(2) совершает правонарушение лицо, которое без надлежащего разрешения производит, перерабатывает или потребляет химикаты, включенные в Список 2 к Конвенции о химическом оружии, на предприятии. | section 77(2) a person is guilty of an offence if he or she produces, processes or consumes chemicals listed in Schedule 2 of the Chemical Weapons Convention at a facility without an appropriate permit. |
Тебе нельзя входить в эту комнату без разрешения. | You mustn't enter this room without permission. |
Вы не можете фотографировать в театре без разрешения. | You cannot take a picture in the theater without permission. |
Тебе не следовало этого делать без моего разрешения. | You should not have done it without my permission. |
Тебе нельзя парковать свою машину там без разрешения. | You must not park your car there without permission. |
Вы не можете фотографировать в театре без разрешения. | You cannot take pictures in the theater without permission. |
Ты не должен заниматься охотой без официального разрешения. | You're not supposed to go hunting without a license. |
Похожие Запросы : без надлежащего правомочия - без надлежащего уведомления - без разрешения - без разрешения - без моего разрешения - без нашего разрешения - отсутствует без разрешения - без вашего разрешения - использование без разрешения - без предварительного разрешения - без предварительного разрешения - без предварительного разрешения - без специального разрешения - надлежащего размера